This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
portugués al español español al portugués español al inglés francés al portugués alemán al portugués italiano al portugués italiano al inglés francés al inglés alemán al inglés
Work under pressure, diversified market experience, fully dedicated to translation
Tipo de cuenta
Profesional autónomo agencia/empresa
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Energía / Producción energética
Derecho: contrato(s)
Informática: Sistemas, redes
Telecomunicaciones
Construcción / Ingeniería civil
Automatización y robótica
Negocios / Comercio (general)
Lingüística
Arte, artes manuales, pintura
More
Less
Tarifas
inglés al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra portugués al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra portugués al español - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra español al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra
español al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra francés al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra alemán al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra italiano al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra italiano al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra francés al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra alemán al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra
Puntos de nivel PRO 224, Preguntas respondidas: 204
Comentarios en el Blue Board de este usuario
12 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglés al portugués: The New iPhone General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Telecomunicaciones
Texto de origen - inglés The Fastest iPhone Ever
The first thing you’ll notice about iPhone 3G S is how quickly you can launch applications. Web pages render in a fraction of the time, and you can view email attachments faster. Improved performance and updated 3D graphics deliver an incredible gaming experience, too. In fact, everything you do on iPhone 3G S is up to 2x faster and more responsive than iPhone 3G.
Traducción - portugués O iPhone mais rápido da história
A primeira coisa que se nota no iPhone 3G S é a rapidez com a qual os aplicativos são executados. Páginas web são abertas em segundos e pode-se visualizar arquivos anexados em emails mais rapidamente. O desempenho aprimorado e os gráficos 3D atualizados também proporcionam uma experiência de jogos incrível. De fato tudo que se faz no iPhone 3G S é até duas vezes mais rápido e com melhor resposta que o iPhone 3G.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Universidade Paulista
Experiencia
Años de experiencia: 32 Registrado en ProZ.com: Jun 2009
My experience has been built along 17 years working in the financial, banking, sales and insurance industries, mainly with project management and new businesses implementation. I have always worked as a translator as a support activity to the core projects. My key duties used to be translation and localization of contents such as operating manuals and procedures, internal policies, contracts and agreements, client documentation and IT resources (software, technical specs and projects definition).
Recently I pursued a new career as a professional freelance translator taking advantage of my experience and my thorough knowledge of languages - specially English, Portuguese and Spanish. My dedication to the studies of English grammar, terminology and methodology made me start working as a teacher to a few dedicated and serious students. I am a Brazilian-Spanish citizen and have Spanish as my "family" language which is partly located in the north of Spain.
Some of the companies I have worked for (not exactly in chronological or relevance order) were:
- JPMorgan Chase Bank
- The Chase Manhattan Bank
- Diveo Broadband
- Grupo Telefonica
- AIG Insurance Group
- Unibanco SA
- CSU-Cardsystem
Some of the tools I am very familiar with and usually work on a regular basis are: Transit, OTIStrans, OmegaT, Wordfast and Trados.
My specialties are mainly related to the financial markets, banking business, information technology, automotive industry, medical and web content.
I am particularly experienced in translation and localization with a focus on technical manuals, descriptions and specifications, in addition to software and internet contents.
My current location is Brazil and I usually work out of my home office with full connection to the web and full availability to work as a freelancer.
Any enquiries, questions, requests or offers can be e-mailed to me as I will respond in a very short timeframe.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 226 Puntos de nivel PRO: 224