This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 1
Muestrario
Muestras de traducción: 1
español al inglés: 9th ProZ.com Translation Contest - Entry #10109
Texto de origen - español Todos y cada uno disfrutarían de sus vacaciones. ¿Por qué entonces yo no habría de disfrutar de unas también? Trabajaba duro, había manejado ya varios proyectos de vital importancia para el avance de los negocios en los que se embarcaba la empresa; meses, días, horas frente a mi escritorio, seleccionando candidatos, revisando solicitudes, asignando proyectos y asegurándome de que cada proveedor de servicios recibiera su pago sin demoras.
¿Cómo era posible entonces que los demás estuviesen empacando sus trajes de baño o sus botas de nieve cuando yo sudaba excesivamente bajo el traje de corte inglés? Yo, que preparaba el café de la mañana y la tarde, que contestaba todas las llamadas que Gutiérrez y Amingorena no querían atender, que lidiaba con los asuntos desagradables entre proveedores y clientes, ¿no habría vacaciones para mí?
Veía como cada empleado entraba en la oficina de Vargas y salía triunfante, sonriendo, pensando en las vacaciones que acababa de ganarse. Sabía que debía tomar coraje y entrar a esa oficina yo también a arrebatar mis vacaciones de las manos de quien también tendría el derecho de negármelas. Y lo hice. Y aquí estoy. Disfrutando de una oficina vacía.
Las palabras de Vargas resonaban aún en mi cabeza: "No, Juancito. Lamentablemente tu viajecito a la costa no podrá ser. Por el momento necesito que alguien cuide del fuerte, ¿sabes?". Fui débil. Pero mi debilidad nada tiene que ver con que yo esté aún aquí. Si hubiese estado aunque sea medio paso delante de Vargas… Si hubiese sabido que existía una clave mágica para ganarme mi estadía en la costa por unos días... Me pregunto qué tan placentero hubiese sido estar en la playa, habiéndome ganado la empatía de Vargas del mismo modo en el que se la habían ganado los demás: informándole que trabajaría desde la playa durante mi escapadita a la costa.
Traducción - inglés Soon, everyone would be enjoying their vacation. So why wouldn't I enjoy mine as well? I worked hard, I had managed several vitally important projects for the company's new endeavors; I had spent months, days, hours at my desk selecting candidates, reviewing applications, assigning projects and ensuring that each service provider was paid in a timely manner.
How, then, was it possible that the others were packing their swimsuits or their snow boots while I sweltered in my tailored suit? I, who prepared the morning and afternoon coffee, who answered all the calls that Gutierrez and Amingorena chose not to answer, who dealt with unsavory issues between suppliers and clients, wasn't I getting a vacation?
I watched as each employee filed through Vargas' office and exited triumphantly, smling, thinking about the vacation he had just been awarded. I knew I had to work up the courage to get into that office and snatch my vacation from the hands of the one person who could rightfully say no. And I did. And here I am. With an empty office all to myself.
Vargas' words still echoed in my head, "No, Juancito, unfortunately your little trip to the beach won't be possible. Right now, I need someone to stay and hold the fort, ok? I was weak, but my weakness has nothing to do with my still being here. If only I had been half a step ahead of Vargas...If only I had known there was a magic password to earn my stay at the beach for a few days... I wonder how truly enjoyable my trip to the beach would have been, had I won Vargas' empathy as the others had: by telling him that I would work from the beach during my little seaside stint.
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: May 2009