This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
español al inglés (US Justice Department) español al inglés (US DHS) español al inglés (US FBI) inglés al español (US Justice Department) inglés al español (American Translators Association)
inglés al español (US DHS) inglés al español (US FBI) español al inglés (American Translators Association)
More
Less
Miembro de
American Translators Association, American Management Association, Better Business Bureau, Tucson Chamber of Commerce, Small Business Administration, NAJIT, Translators Guild
I have approximately 30 years of experience in the profession as a translator and 2-+ years as an freelance immigrartion court interpreter. My areas of specialization are Immigration Law, Business/Finance, Medical/Healthcare, Advertising/Publishing, Education, Social Sciences, Human Resources and the Environment.
I am a member of the American Translators Association and the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, and have served both organizations on several committees. Currently, I serve as on chair of NAJIT's Immigration Court Interpreters Committee and Chair of the ATA SPD Hospitality and Public Relations Committee. I am also past president of Arizona Translators and Interpreters.
I am founder and CEO of A la Carte Translation, a web-based translation services business where cultural adaptation is a must!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 388 Puntos de nivel PRO: 367