This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
francés al español fulah al francés wolof al francés francés al fulah inglés al fulah alemán al español alemán al francés alemán al inglés alemán al fulah wolof al español wolof al inglés wolof al fulah español al alemán francés al alemán inglés al alemán fulah al alemán wolof al alemán español al wolof francés al wolof inglés al wolof fulah al wolof alemán al wolof
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.15 EUR per word / 9 EUR per hour
Rates per language pair: español al francés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 9 - 9 EUR por hora español al inglés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 9 - 9 EUR por hora inglés al francés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 9 - 9 EUR por hora francés al español - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 9 - 9 EUR por hora fulah al francés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 9 - 9 EUR por hora
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
0 comentarios
Payment methods accepted
Visa, American Express, Transferencia electrónica, PayPal, Giro
Muestrario
Muestras de traducción: 5
español al inglés: Algunas palabras para mis clientes
Texto de origen - español Hola
La traducción y/o interpretación es para mi más que
un simple medio para ganar mi vida pero más bien una pasión;
nada no puede ser mas bonito que el hecho de ser políglota
Traducción - inglés Hello
The translation and/or interpretation are for me more than
a simple means to gain my life but rather a passion;
nothing can be best than the fact of being Polyglot
inglés al francés: Quelques mots pour mes clients
Texto de origen - inglés Hello
The translation and/or interpretation are for me more than
a simple means to gain my life but rather a passion;
nothing can be best than the fact of being Polyglot
Traducción - francés Bonjour
La traduction et/ou l'interprétation sont pour moi plus que
un moyen
de gagner ma vie mais plutôt une passion ;
rien n'est plus beau que le fait d'être polyglotte
francés al español: Algunas palabras para mis clientes
Texto de origen - francés Bonjour
La traduction et/ou l'interprétation sont pour moi plus que
un moyen
de gagner ma vie mais plutôt une passion ;
rien n'est plus beau que le fait d'être polyglotte
Traducción - español Buenos días
La traducción y/o interpretación son para mi más que un medio para
ganar mi vida pero más bien una pasión;
nada no puede ser más bonito que el hecho de ser políglota
español al francés: Quelques mots pour mes clients
Texto de origen - español Buenos días
La traducción y/o interpretación son para mi más que un medio para
ganar mi vida pero más bien una pasión;
nada no puede ser más bonito que el hecho de ser políglota
Traducción - francés Bonjour
La traduction et/ou l'interprétation sont pour moi plus que
un moyen
de gagner ma vie mais plutôt une passion ;
rien n'est plus beau que le fait d'être polyglotte
fulah al francés: Konguzi fahde e kilianeeve am
Texto de origen - fulah On njaraama
Firde wala Nantinde to bangge am wona tan ngam dañdena nguurdumi,ko yidde ngatti ay dara muraani zum yootde.
Traducción - francés Bonjour
La traduction et/ou l'interprétation sont pour moi plus que
un moyen
de gagner ma vie mais plutôt une passion ;
rien n'est plus beau que le fait d'être polyglotte
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Mar 2009
español al francés (master-D) español al inglés (Master-D) inglés al francés (LSMLL DAKAR SENEGAL) francés al español (SLMLL DAKAR SENEGAL) fulah al francés (TABITAL PULAAGU)
wolof al francés (LSMLL PIKINE SENEGAL)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, windows xp, Trados Studio
I'M FROM SENEGAL I SPEAK FULAH, WOLOF,SPANISH AND FRENCH AS NATIVE LANGUAGES.
I'M BILINGUAL IN ENGLISH.
I WORK AS INTERPRETER AND TRANSLATOR IN MANY FIELDS,AS LEGAL TRANSLATION,MARKETING,COMMERCE.....