This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dec 7, 2020 (posted viaProZ.com): Just finished translating a Management Incentive Agreement, English to Spanish, 2099 words, for a law firm. Done in a few hours as requested by the client....more, + 10 other entries »
Licenciado en Lingüística aplicada a la traducción del inglés y japonés al español
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 86, Preguntas respondidas: 70, Preguntas formuladas: 9
Historial de proyectos
4 proyectos mencionados 1 comentarios neutrales de clientes 1 comentarios positivos de compañeros
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 600000 words Completado el: Nov 2013 Languages: español al inglés inglés al español
Integrated Foreign Trade System for Chilean government - 600000 words
Large number of documents translated including Functional and Technical Design manuals, Excel files containing data matrices, MoMs, e-mails, Bizagi diagrams and Power Point presentations, among other types of files.
I also did simultaneous and consecutive interpreting in daily meetings held by CrimsonLogic, Everis, the Ministry of Finance and other Government Agencies, including Aduanas, Sernapesca, SAG, ISP, etc.
Translation Volumen: 16000 words Completado el: Sep 2013 Languages: japonés al español
Mitsubishi e-factory power point files translation
This project involved the translation of a series of power point files to be used in a presentation of the e-Factory concept from Mitsubishi Electric. The deliverables were mostly in .sdlxliff format (Trados was required to complete the tasks).
Automatización y robótica, Electrónica / Ing. elect., Manufactura
No hay comentarios.
Comentarios de colegas:
Francisco Naranjo: Professional and easy to deal with. A very positive experience.
Translation Volumen: 15000 words Completado el: Aug 2013 Languages: inglés al español
Halogen intranet sites, .ppt files translation
This project consisted of the translation of the intranet website as well as power point documents. I had to work in Golder Associates offices to complete the job. The project was successfully completed on August 5 after translating around 15.000 words.
Publicidad / Relaciones públicas, Administración
neutral Unlisted : No hay comentarios.
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Dec 2012 Languages: español al inglés inglés al español
Translation of technical specification documents for Omnipresence software
Project that involved translation of technical specification documents for a software to be sent for development. Mostly translation from Spanish to English.
Informática: Programas
No hay comentarios.
More
Less
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario
Muestras de traducción: 4
inglés al español: Distribution Agreement Background Statements General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: contrato(s)
Texto de origen - inglés BACKGROUND STATEMENTS
A. The Manufacturer is engaged in the design, development, manufacture, sale and distribution of the Products;
B. The Distributor is engaged in the distribution and sale of a range of electrical, electronic and physiotherapy / medical devices and instruments in the country of Chile, and wishes to promote, market, and sell Manufacturer’s Products and be appointed by the Manufacturer as the sole and exclusive representative and distributor for the Products in the Territory. Therefore, the Distributor warrants and declares:
i. The Distributor has the required organization, personnel, material resources and skills, as well as, it has the requisite qualification, knowledge and expertise to perform its obligation under this Agreement;
ii. None of his owners, shareholders, directors, and officers have conflict of interest in executing this Agreement; and
iii. Neither Distributor nor any of its principals: (A) has been convicted of fraud or other criminal offense involving moral turpitude or corruption, or relating to unfair or deceptive business practices or unethical conduct, including a criminal offense related to violations of healthcare laws and regulations, (B) has been debarred, suspended or otherwise excluded from participation in any healthcare program, or (C) has paid any civil monetary penalties for violation of healthcare laws and regulations.
C. Based on the foregoing, the Parties have agreed to enter into this distribution agreement under the terms and conditions laid down in this document.
Traducción - español ANTECEDENTES
A. El Fabricante se dedica al diseño, desarrollo, fabricación, venta y distribución de los Productos;
B. El Distribuidor se dedica a la distribución y venta de una gama de artefactos e instrumentos eléctricos, electrónicos y fisioterapéuticos/médicos en Chile, y desea promocionar, comercializar y vender Productos del Fabricante y ser designado por el Fabricante como representante y distribuidor único y exclusivo de los Productos en el Territorio. Por lo tanto, el Distribuidor declara y garantiza que:
i. El Distribuidor posee la organización, el personal, los recursos materiales y las habilidades requeridas, así como la certificación, el conocimiento y la experiencia necesarias para llevar a cabo su obligación en virtud de este Contrato;
ii. Ninguno de sus propietarios, accionistas, directivos ni funcionarios tienen conflicto de intereses al celebrar este Contrato, y
iii. Ni el Distribuidor ni ninguno de sus directores: (A) ha sido condenado por fraude u otro delito penal que involucre bajeza moral o corrupción, o que esté relacionado con prácticas comerciales desleales o engañosas o conducta inmoral, incluidos los delitos relacionados con violaciones a leyes y normativas sobre el cuidado de la salud, (B) ha sido impedido de acceder, suspendido o excluido de la participación en cualquier programa de atención médica, o (C) ha pagado ninguna sanción pecuniaria a cause de violaciones a leyes y normativas sobre el cuidado de la salud.
C. En virtud de lo anterior, las Partes han acordado celebrar este contrato de distribución conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento.
inglés al español: Patent Translation Sample General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Texto de origen - inglés PORTABLE INSTANT COOLING SYSTEM
WITH CONTROLLED TEMPERATURE
TECHNICAL FIELD
This invention relates to the field of providing cooling temperatures to portable units such as insulated or non-insulated ice chests or coolers. These various items are intended for portable use where the product will be taken by individuals to locations which do not have electricity connections and which do not have conventional methods for refrigerating items such as food, beverages, medical supplies, blood, organs, temperature sensitive chemicals and pharmaceuticals, any prey resulting from fishing or hunting activities or any other perishable items in need of refrigeration, cooling or freezing for a desired period of time.
Traducción - español SISTEMA PORTÁTIL DE REFRIGERACIÓN INSTANTÁNEA
CON TEMPERATURA CONTROLADA
CAMPO TÉCNICO
Esta invención proporciona temperaturas de enfriamiento a unidades portátiles, como hieleras o neveras aisladas y no aisladas. Estos elementos están destinados para uso portátil, donde las personas llevarán el producto a lugares que no cuentan con conexiones eléctricas o métodos convencionales para refrigerar alimentos, bebidas, suministros médicos, sangre, órganos, productos químicos y farmacéuticos sensibles a la temperatura, así como también cualquier presa obtenida en actividades de pesca o caza, o cualquier otro elemento perecedero que requiera refrigeración, enfriamiento o congelación durante un periodo de tiempo apropiado.
inglés al español: Disposiciones generales para organizaciones no gubernamentales que no pertenecen a Estados Unidos General field: Negocios/Finanzas Detailed field: Finanzas (general)
Texto de origen - inglés Standard Provisions for Non-U.S. Nongovernmental Organizations
It is the recipient's responsibility to ensure that costs incurred are in accordance with the applicable cost principles, meaning the costs are (1) reasonable: costs which are generally recognized as ordinary and necessary and would be incurred by a prudent person in the conduct of normal business; (2) allocable: incurred specifically for this award; and (3) allowable: conform to any limitations in this award.
Traducción - español Disposiciones generales para organizaciones no gubernamentales que no pertenecen a Estados Unidos
Es de responsabilidad del destinatario asegurarse de que los costos incurridos respeten los principios aplicables a los mismos, es decir, que los costos sean (1) razonables: los costos que sean, por lo general, reconocidos como ordinarios y necesarios, y que sean causados por una persona prudente en el desarrollo de su actividad empresarial; (2) imputables: incurridos específicamente para este fallo; y (3) admisibles: de acuerdo a cualquier limitación incluida en este fallo.
inglés al español: NUUO Titan NVR General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Negocios / Comercio (general)
Texto de origen - inglés NUUO Titan NVR utilizes a redefined recording engine named File Ring. File Ring was engineered from scratch to handle high megapixel recordings by changing the way hard drives store and retrieve video data. It can process large amount of data throughput boosting Titan’s recording performance to 64CH 2 - Megapixel cameras (NT-8040R : H.264, 30 fps, moderate traffic). Titan NVR is built with highly efficient data and event management architecture.
Traducción - español NUUO Titan NVR utiliza un motor de grabación redefinido llamado File Ring. Este motor ha sido desarrollado desde cero para soportar grabaciones de gran cantidad de megapíxeles, cambiando la forma en que los discos duros almacenan y obtienen datos de video. File Ring es capaz de procesar un volumen elevado de transferencia de datos, lo que permite un rendimiento mejorado en la grabación con cámaras de 64 canales y 2 megapíxeles (NT-8040R: H.264, 30 cuadros por segundo, tráfico moderado). Titan NVR ha sido construido con una arquitectura de datos y gestión de eventos altamente eficiente.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Bio
Traductor profesional licenciado en Lingüística Aplicada y 12 años de experiencia especializado en la industria minera. Me especializo en la traducción de documentos técnicos, evaluaciones de impacto ambiental, estudios geológicos y comunicaciones empresariales para empresas mineras líderes. Con fluidez en inglés y español, ofrezco traducciones precisas y de alta calidad, adaptadas a los exigentes estándares del sector minero.
Especialidades:
Traducción de minería y minerales
Traducción de informes técnicos
Traducción de Evaluaciones de Impacto Ambiental
Traducción de estudios geológicos
Traducción de contratos mineros
Servicios:
Traducción
Edición/Corrección
Transcripción
Localización de Sitios Web
Localización de Software
Subtitulado
Post-Edición de MT
Certificaciones y Herramientas:
TBOMx: The Business of Mining (T2: 2016)
Dominio de Trados Studio, memoQ y otras herramientas estándar de la industria
Contáctame hoy para traducciones mineras confiables y precisas que cumplan con las necesidades de tu proyecto.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 94 Puntos de nivel PRO: 86