Idiomas de trabajo:
inglés al español

Florencia Otero Rouco
HR, Marketing & IT Specialist

España

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

4 positive reviews

0.0 (4 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Informática: HardwareTI (Tecnología de la información)
Informática: ProgramasInformática (general)
Medios / MultimediaMercadeo / Estudios de mercado
Publicidad / Relaciones públicas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 48, Preguntas respondidas: 20, Preguntas formuladas: 61
Glosarios Banks and Finance, European Education, European Union law, Food, Medicine
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Bachelor's Degree in Translation: Public Translator of English-Spanish (National University of Cordoba)
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Mar 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Nacional de C�rdoba, Argentina, verified)
inglés al español (Fundación Litterae-Fundeu)
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Miembro de ATA, CTPCBA, AIPTI / IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia Flash, Publisher, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Prácticas profesionales Florencia Otero Rouco apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
20+ years offering quality-focused solutions that maintain your voice and connect with your audience.

Expertise: IT, marketing, HR and corporate communications, UX/UI, e-learning

Tools: XTM, SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Memsource, Transifex, Crowdin
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 48
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español48
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería20
Otros12
Medicina8
Mercadeo8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática: Programas8
Medicina: Instrumentos8
Textil / Ropa / Moda4
Construcción / Ingeniería civil4
Medioambiente y ecología4
TI (Tecnología de la información)4
Mercadeo / Estudios de mercado4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina. See more.Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina, quality, english into spanish translation, localization, IT, market research, multimedia, telecommunications, medical translations, translation services, proofreading, tourism, Buenos Aires, Capital Federal, CABA, revision, language services, fast, reliable, development, equipment, Internet, traductor, traducción, traducciones, inglés, español, edición, revisión, editor, trados, cat tools, herramientas de traducción, SDLX, ATA, localización, localisation, TILP, Certified Localisation Professional, The Institute of Localisation Professionals, Workbench, Level 1, certification, Fundación Litterae, Fundéu, Copy Editor, Proofreader, revisor, corrector, certificación. See less.


Última actualización del perfil
Apr 20



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs