Idiomas de trabajo:
inglés al español
Client-vendor relationship recorded successfully! Florencia Otero Rouco has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Florencia Otero Rouco
HR, Marketing & IT Specialist España
Idioma materno : español
Traductor o intérprete autónomo This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization Se especializa en Informática: Hardware TI (Tecnología de la información) Informática: Programas Informática (general) Medios / Multimedia Mercadeo / Estudios de mercado Publicidad / Relaciones públicas
También trabaja en Internet, comercio-e Recursos humanos Medicina: Salud Derecho: (general) Informática: Sistemas, redes Telecomunicaciones Medicina: Instrumentos Viajes y turismo Negocios / Comercio (general) Administración
More
Less
Puntos de nivel PRO 48 , Preguntas respondidas: 20 , Preguntas formuladas: 61 Banks and Finance , European Education , European Union law , Food , Medicine Bachelor's degree - Bachelor's Degree in Translation: Public Translator of English-Spanish (National University of Cordoba) Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Mar 2005 N/A inglés al español (Universidad Nacional de C�rdoba, Argentina, verified) inglés al español (Fundación Litterae-Fundeu) inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) ATA , CTPCBA , AIPTI / IAPTI Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia Flash, Publisher, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV available upon request Training sessions attended Florencia Otero Rouco apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0) .
Bio
20+ years offering quality-focused solutions that maintain your voice and connect with your audience.
Expertise: IT, marketing, HR and corporate communications, UX/UI, e-learningTools: XTM, SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Memsource, Transifex, Crowdin
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos. Total de ptos. obtenidos: 48 (Todos de nivel PRO) Idioma (PRO) inglés al español 48 Campos generales con más puntos (PRO) Técnico/Ingeniería 20 Otros 12 Medicina 8 Mercadeo 8 Campos específicos con más puntos (PRO) Informática: Programas 8 Medicina: Instrumentos 8 Textil / Ropa / Moda 4 Construcción / Ingeniería civil 4 Medioambiente y ecología 4 TI (Tecnología de la información) 4 Mercadeo / Estudios de mercado 4 Puntos en 3 campos más > Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina. See more . Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina, quality, english into spanish translation, localization, IT, market research, multimedia, telecommunications, medical translations, translation services, proofreading, tourism, Buenos Aires, Capital Federal, CABA, revision, language services, fast, reliable, development, equipment, Internet, traductor, traducción, traducciones, inglés, español, edición, revisión, editor, trados, cat tools, herramientas de traducción, SDLX, ATA, localización, localisation, TILP, Certified Localisation Professional, The Institute of Localisation Professionals, Workbench, Level 1, certification, Fundación Litterae, Fundéu, Copy Editor, Proofreader, revisor, corrector, certificación. See less . Última actualización del perfil Apr 20