Miembro desde Mar '04

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
francés al inglés
inglés (monolingüe)
francés (monolingüe)

Hervé du Verle
23 yrs in French medical edition

Hora local: 10:05 EDT (GMT-4)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Translation, Training, Project management, Copywriting, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Biología (biotecnología/química, microbiología)Medioambiente y ecología
GenéticaMedicina (general)
Medicina: CardiologíaMedicina: Salud
Medicina: InstrumentosMedicina: Farmacia
Nutrición

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1300, Preguntas respondidas: 646, Preguntas formuladas: 25
Glosarios transmedcom E>F, transmedcom F>E, Transmedcom F>Sp, TransMedCom IT>EN, transmedcom SP>EN
Experiencia Años de experiencia: 32 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde Mar 2004
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Studio 2014, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales Hervé du Verle apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
All fields related to medicine, biology and health sciences: with a number of years as editor, medical writer and translator into French or English, of all types of documents (study designs, drugs' pharmaceutical files, training manuals, physician's information, etc.), dealt with according to the highest degree of confidentiality and accuracy, my clients can be sure they get the benefit of a bona fide professional collaborator, providing a service far beyond a "standard" translation.

23 years experience as medical journalist, medical writer, editor and translator after 10 years of medical practice.
I worked for several French media companies, in cooperation with nearly all the pharmaceutical companies operating in France.
My work included: the edition of several periodicals, creation of promotional material, writing papers, brochures and CD-roms, interviews of medical top clinicians and researchers as well as health officials, translation in French or English of any of these documents.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1522
Puntos de nivel PRO: 1300


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés772
francés al inglés400
italiano al inglés28
inglés24
español al inglés24
Puntos en 7 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina589
Otros302
Ciencias90
Técnico/Ingeniería87
Jurídico/Patentes85
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)358
Medicina: Farmacia155
Medicina: Instrumentos83
Medicina: Salud79
Derecho: (general)48
Medicina: Cardiología36
Varios36
Puntos en 59 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: health, medicine, biology, physiology, drugs, pharmaceutical industry, pharmacology, psychiatry, cardiology, neurology. See more.health, medicine, biology, physiology, drugs, pharmaceutical industry, pharmacology, psychiatry, cardiology, neurology, drug reports, study designs, history, religions, medias, politics, corporate, accounts and finance, editing, proofreading multimedia. See less.




Última actualización del perfil
Sep 29, 2022



More translators and interpreters: inglés al francés - francés al inglés   More language pairs