Miembro desde Mar '18

Idiomas de trabajo:
francés al español
inglés al español
español (monolingüe)

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Raimundo Rizo
Legal, tourism, marketing & e-commerce

María de Huerva, Aragon, España
Hora local: 00:13 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Raimundo Rizo is working on
info
Oct 3, 2020 (posted via ProZ.com):  French>Spanish commercial translation - Étude sur le leadership des entreprises ...more, + 10 other entries »
Total word count: 42350

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Textil / Ropa / ModaNegocios / Comercio (general)
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Mercadeo / Estudios de mercadoInternet, comercio-e
Deportes / Ejercitación / RecreoViajes y turismo
Medioambiente y ecología
Tarifas
francés al español - Tarifas: 0.09 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 32 EUR por hora
inglés al español - Tarifas: 0.09 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 32 EUR por hora
español - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 32 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 340, Preguntas respondidas: 127
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Comentarios en el Blue Board de este usuario  3 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Alicante
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Mar 2011 Miembro desde Mar 2018
Credenciales francés al español (MA Translating and Interpreting, verified)
Miembro de ASETRAD
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT 4.1.4, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
URL de su página web http://traduramateam.com/
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Raimundo Rizo apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

BASIC INFORMATION

Freelance translator settled in Spain. Holder of VAT number (VIES).

Spanish (ES) native speaker.

Working languages: French, English.

EN > ES
FR > ES

Services offered: translation, transcreation, editing, proofreading, copywriting.

CAT tools: SDL Trados Studio 2019, OmegaT 4.1.4.


EDUCATION

  • Master’s Degree in Institutional Translation (fields of expertise: legal, economical and institutional
    translation).
    University of Alicante, Spain.

  • Degree in Translation and Interpreting. Certified translator and interpreter of French by the MAE
    (Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain).
    University of Alicante, Spain.


FIELDS OF EXPERTISE

  • FR > ES legal and economic translation of notarial acts,
    balance sheets, memorandums, articles of association, judgements arising
    from European courts, audits and civil/commercial contracts.
  • EN-FR > ES travel and tourist translation of brochures, cultural and historical
    routes, museum guides, technical, informative and institutional
    documentation for candidatures and projects for the extension of UNESCO
    World Heritage Sites, travel guides.
  • EN-FR > ES commercial/marketing translation & transcreation of products and advertising campaigns
    for a UCI ProTour cycling team, an internationally renowned football
    club and a multinational company dedicated to the manufacture of
    building materials.
  • FR > ES certified translation of medical,
    residence and employment certificates, academic qualifications and
    official degrees.
  • EN-FR > ES veterinary translation of books and articles about feline
    ophthalmology, infectious poultry diseases and educational guides and
    brochures for pet owners.
    Translator of the book "Docteur Fourrure" written by the French veterinary surgeon Sylvain Balteau.
  • EN-FR > ES technical translation of commercial presentations of parquet, vinyl, laminate and radiant flooring.


PROFILE

  • Specialising in legal & economical texts
  • Excellent command of Spanish (es-ES)
  • Consistency and linguistic accuracy
  • Services based on the client's needs
  • Creative writing and transcreation skills

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 344
Puntos de nivel PRO: 340


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al español228
inglés al español112
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes132
Negocios/Finanzas60
Otros60
Técnico/Ingeniería44
Arte/Literatura12
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)116
Economía40
Textil / Ropa / Moda20
Derecho: contrato(s)20
Negocios / Comercio (general)16
Construcción / Ingeniería civil16
Deportes / Ejercitación / Recreo12
Puntos en 22 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish, French, English, translator, translation, transcreation, transcreator, legal translator, legal translation, law. See more.Spanish, French, English, translator, translation, transcreation, transcreator, legal translator, legal translation, law, tourism, institutional translation, leisure, marketing, e-commerce, sports, español, francés, inglés, traductor, traducción, transcreación, transcreador, traductor jurídico, traducción jurídica, jurídica, turismo, traducción institucional, ocio, deporte, espagnol, français, anglais, traducteur, traduction, transcréation, transcréateur, traducteur juridique, traduction juridique, juridique, tourisme, traduction institutionnelle, loisirs, sport, vente, notarial acts, balance sheets, memorandums, articles of association, judgements arising from European courts, testamentary dispositions, summonses to appear, tender procedures, audits, contracts, brochures, cultural routes, museum guides, UNESCO World Heritage Sites, sustainable maritime tourism, advertising campaigns, mountain, branding, copywriting, editing, proofreading, jugements, arrêts, ordonnances, procurations, actes notariés, dispositions testamentaires, assignations judiciaires, mandats d'arrêt, procédures de réclamation, appels d'offres publics, contrats privés, statuts de sociétés, bilans financiers, itinéraires culturels, sentiers d'interprétation, guides de musées, tourisme maritime durable, patrimoine mondial de l'UNESCO, aventure, montagne, cyclisme, football, actes de naissance, actes de décès, actes de mariage, dossiers médicaux, certificats académiques, diplômes officiels, campagnes publicitaires, rédaction, relecture. See less.


Última actualización del perfil
Oct 23, 2023



More translators and interpreters: francés al español - inglés al español   More language pairs