Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 982 game localizers in this pool
Gaming experience from Coleco to date
- inglés alemán
- alemán
I have done the Gamespot.de website up to the point when the project was merged with Gamespot.com.
I worked and work on several platforms: Wii, NDS, PSP, PC, variants of Xbox and PS.
Projects I am allowed to mention are Pokémon, World of Warcraft, Archlord, and LOTRO.
I also did technical chapters for flight simulators.
I own platforms from the Coleco to current consoles.
Ready to be molded into gaming shape
- español (Standard-Spain, Latin American) inglés (US)
- catalán (Valencian) inglés (US)
- inglés
- español
EN-ES Certified Localization Specialist
- español español
- inglés español
- español
Experience:
Several Steam-based games sent in strings in Excel
Several GAMEVIL games like: MLB Perfect Inning, Legend of Master Online, Fantasy Warlord, Ocean Tales, Chef de Bubble and more
A series of educational games for "tweens" and teenagers
Several MMORPG
Game and app localization expert
- inglés (US) español (Latin American, Argentine)
- español
- inglés
Please visit my profile at http://www.proz.com/profile/32824 or contact me at [email protected]
Translator/Localizer and heavy MMORPG gamer ;)
- alemán portugués
- inglés portugués
- portugués
- alemán
From casino and gamboling games for online platforms, to RPGs and MMORPGs, I assure the best quality.
12+-experienced game localizer, tester and PM
- inglés español
- inglés catalán
- español
- catalán
High working speed = total consistency
- inglés ruso
- ruso
2005-2008: EVE Online space-based MMORPG (all initial text interactions, PVE content, UI, played the game all 3 years to better understand audience needs), other known titles (including Halo)
2010-present: 1000+ casino pages/games/promotions, 250+ mobile/Steam games. CK2, Dragon MMORPG, HOK (QA), Epic (Fortnite, Unreal Editor, tournaments), Earthless, Idle Miner Tycoon, Spacefolk City, Struckd...
Games and Apps Localizer: Ease the code!
- inglés (US, UK) español (Standard-Spain)
- alemán (Germany) español (Standard-Spain)
- portugués (Brazilian, European/Portugal) español (Standard-Spain)
- español
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization was very interesting for me, so I began to get specialized in that field.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
32 years gaming exp. and 14 years translating exp.!
- inglés italiano
- alemán italiano
- italiano
Amiga, Xbox, Playstation, Nintendo Ds, smartphones.. I'm always playing!
Proud video games/apps translator since 2004.
Most relevant projects: Red Moon Studios, namely Dig'n'fight, TechWarrior, BananenKoenig, Monsters Game, Tales of Magic and Pirates Assault.
MMORPG: Aion, SoulWorker
Games for console: (Playstation, Xbox)
Rates are indicative.
Passionate video games/apps translator since 2013
- inglés italiano
- italiano
Among the best titles I worked on, I can mention:
New World, Morning Shell, Journey to the Savage Planet, League of Legends, Legacy of discord, Arena of Valor, Apes, Friday 13th, Expeditions: Conquistador, Risen 3, Shadowrun Returns, Easybrain games, Goblin Defenders 2, Lego Dimensions, Lego Star Wars, Lego Avengers, Unison League, Crime Secrets: The Crimson Lily; Agent Walker; The Secret Order 4 and 5, Lost Grimoire, Grim Legends 3 etc.
FINNISH Your Games with Flair!
- inglés finlandés
- alemán finlandés
- español finlandés
- finlandés
I'm drawn to game localization not only because of my hobby but also because I enjoy the creative challenges this field presents. My personal favorites among game genres are Point & Click adventures; Life and Building Simulations, and Strategy.
Level 99 gamer and localizer
- inglés polaco
- polaco
So far, I have worked on AAA games from the biggest studios (such as Xbox Game Studios, Embracer or Ubisoft), smaller indie titles (including Digixart, Yacht Club Games and Rogue Games), and popular mobile games (including Wooga, Gameloft and Snowman Studios). I work well in larger teams, as well as on my own.
From a gamer to gamers
- inglés finlandés
- finlandés
- inglés
Your creative & responsive partner
- inglés turco
- turco
Portuguese Videogames Translator
- inglés portugués
- español portugués
- francés portugués
- portugués
Adapting content for the U.S. market
- español inglés
- inglés
Helping your game feel local for LATAM Spanish!
- inglés (US, UK) español (Latin American, Mexican, Standard-Spain)
- español
I specialize in IT and video game localization, and I have had the pleasure of working in the localization of hundreds of games, including AAA games, and games of many different genres.
Game localization since 2009
- inglés rumano
- rumano
I love to play and to translate games!
- inglés sueco
- sueco
Kinect fitness game
Online Casino games + information
All the "My Town" and "My Little Princess" games
Lots of mobile games - from solitaire to adventure (around 100 different games)
Information about programming and calibrating xBox controls
Game on!
- inglés portugués (European/Portugal)
- francés portugués (European/Portugal)
- español portugués (European/Portugal)
- portugués
High-end quality for top-notch brands
- inglés español
- español
FPS (First-Person Shooter)
Gambling
Hardware
Merchandising
MMORPG (Massive Multiplayer Online Role Playing Game)
Mobile games (general, iPhone, WP7)
MORP (Multi Online Role Playing)
PC Games
Consoles (PlayStation 4, Xbox 360)
Experienced game localizer
- inglés (US, UK) indonesio (Standard-Indonesia)
- inglés (US, UK) javanés (Ngoko (Informal), Krama / Kromo)
- javanés
- indonesio
VMC Labs (2015)
- Working as a subtitler, transcriber at Gamera Translation Transcribing (2015)
- Working as a game editor, proofreader (QA), and translator at Andovar (2017-today)
Your rhyme and your reason in my language
- inglés lituano
- lituano
Do you wanna *translate* a game?!
- inglés portugués (European/Portugal)
- portugués
Expert game localizer (+6,500,000 words and counting!)
- inglés español (Latin American)
- japonés español (Latin American)
- español
I've translated lots of AAA titles for some of the biggest videogame companies in the world, and I absolutely love what I do. If you need to ask me anything whatsoever, please don't hesitate to ask!
You're unable to see all 982 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn moreFreelance translator and editor since 2009.
- alemán griego
- inglés griego
- español griego
- francés griego
- griego
- alemán
With working experience as in-house translator in several companies of the gaming sector (in Munich, Germany, for the period 2011-2017)