Translation glossary: Tec Pt>De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 664
Next »
 
"Parte superior em canvas e sola em borracha com boa aderência.""Oberteil aus Canvas-Gewebe/starkem Leinenstoff und gut haftende Gummisohle 
portugués al alemán
(pistola) manifestadawurde nicht genannt/erwähnt 
portugués al alemán
5050% de capacidade adiconal de corrente máxima em operaçãoDie Kapazität/Potenz des ... sollte den maximalen Betriebsstrom um 50% überschreiten 
portugués al alemán
a construir fossa estanquemit geschlossener/hermetisch abgedichteter Klärgrube in Bau 
portugués al alemán
abaixo da altura de degrau(darf sich nicht) unterhalb der Stufe/des Absatzes befinden 
portugués al alemán
abocardamentoRohreinlauf(stelle) 
portugués al alemán
abocardoEinschub(stück) 
portugués al alemán
acabamento dos comandosdas Bedienfeld / den Zustand der Bedienelemente/-knöpfe 
portugués al alemán
acabamento em areado finoOberfläche(nbeschaffenheit) mit feiner Sandstruktur 
portugués al alemán
acima de 4,0 volumes de CO2mehr als dem 4fachen Rauminhalt mit CO2 (füllen) 
portugués al alemán
acoplamento prensadoPressverbindung 
portugués al alemán
adaptador(Schneid-)Vorsatz 
portugués al alemán
adaptador reversoRück-/Retroadapter 
portugués al alemán
adensador(Schlamm-) Verdichter/seltener -Verfestiger 
portugués al alemán
agente expansorSchäumungsmittel/Aufschäumungsmittel 
portugués al alemán
alceadoraZusammentragemaschine/-system 
portugués al alemán
aleta simples traseiraeinfache Klappe/Lamelle hinten 
portugués al alemán
alimentação terminal de águaabschließende Wasserzufuhr/-einleitung 
portugués al alemán
alimente a culturadas Schnittgut (gleichmäßig) zuführen 
portugués al alemán
alinhamento graníticoFlucht-/Horizontline aus/mit Granit(gestein) 
portugués al alemán
Aliviadores de pressão (“suspiro”)Druckab-/-auslassventil ("Baiser") 
portugués al alemán
almofadaFach(-), Füllelement 
portugués al alemán
alojamento(Gießform-)Aufnahme-/Fixierpunkte 
portugués al alemán
alojamentos de mancais fixos dos blocosFestlagerungen/feste Lagersitze der (Motor-)Blöcke 
portugués al alemán
alojamentos dos mancais móveis nas conectorasFlexible Lagersitze/Lagerungen an den Anschlüssen 
portugués al alemán
alvéolas de plantaçãoPflanzzellen 
portugués al alemán
Alvo de sondagens ...Zur Bestimmung/Identifikation der von Carlos Ribeiro 1864 genommenen Stcihproben 
portugués al alemán
amplitude máxima igual ao passo do dispositivo...und zwar maximal in der gleichen Größe/Höhe wie der selbstRegelungsschritt/-ausschlag der mechan 
portugués al alemán
Amplitudenzweiglinha/ramo de amplitude 
alemán al portugués
Anel de encostoStützring 
portugués al alemán
Anotação de Responsabilidade TécnicaHaftungserklärung für den technischen Ausbau/technische Bauaufsicht 
portugués al alemán
antecâmaras de movimentação de pessoas e materiais(druckangepasste) Vorkammern/Schleusen(räume) für den Personen- und Materialtransport 
portugués al alemán
anteparas lateraisSeitenschutz 
portugués al alemán
anti-recuoRücklaufsperre/-stopper 
portugués al alemán
ao potencialan der Spannung in Volt 
portugués al alemán
aparadorVorlagetisch 
portugués al alemán
aparador(Seiten-/End-)Ablage/Ablageschale 
portugués al alemán
aplicados com pinças sob o azulejomit Klammern an den Fliesen/Kacheln befestigt 
portugués al alemán
aplicar a carga a razão demit jeweils....belasten 
portugués al alemán
apoio regularnormale(r) Auflage/Anschlag 
portugués al alemán
apoios técnicostechnisch-medizinische Hilfsgeräte 
portugués al alemán
apontamento de luzAusrichtung des Lichts 
portugués al alemán
ar de instrumentaçãoInstrumentenluft 
portugués al alemán
arcoLichtbogenschutzarmaturen 
portugués al alemán
Armário de gabinete de 19” tipo 38U com interruptor de contato em cada gabinete19-Zoll-Modulschaltschrank, Typ 38U, mit Kontakt-/Unterbrechungsschalter in jedem Modul 
portugués al alemán
Armário de Telecomunicação IndividualTelekommunikationsschrank für Einzel-/Kleinanlagen 
portugués al alemán
armário de transbordoÜberlaufbehältergruppe/-batterie/-anlage/-speicher/-kasten 
portugués al alemán
artefactosHilfsmittel 
portugués al alemán
assente em traço seco de ligantein/mit/alsTrockenbettverlegung 
portugués al alemán
assento cônico de pressãokonischer Druckaufsatz/-ein/-ansatz 
portugués al alemán
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search