Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
FCT
alemán translation:
Fundamentos de Comunicación y Transmisión
Added to glossary by
Heike Drescher
Jun 9, 2014 15:32
9 yrs ago
16 viewers *
español term
fct: apto
Non-PRO
español al alemán
Otros
Educación / Pedagogía
Zeugnisse
Berufsschulzeugnis aus Valencia (Elektrotechnik)
Alle Fächer wurden in Zahlen bewertet, außer "Fct" mit "apte" (=apto) und "Empresa y iniciativa emprendedora" mit "convalida(do)".
Vermute ich richtig, dass "fct" für "Rechnung" bzw. "Rechnungswesen" steht und "apto" (oder valencianisch apte) für "bestanden"? Kann ich "convalidado" mit "teilgenommen" wiedergeben?
Alle Fächer wurden in Zahlen bewertet, außer "Fct" mit "apte" (=apto) und "Empresa y iniciativa emprendedora" mit "convalida(do)".
Vermute ich richtig, dass "fct" für "Rechnung" bzw. "Rechnungswesen" steht und "apto" (oder valencianisch apte) für "bestanden"? Kann ich "convalidado" mit "teilgenommen" wiedergeben?
Proposed translations
(alemán)
3 | Fundamentos de Comunicación y Transmisión | Ulrike Löffler |
Proposed translations
3 horas
Selected
Fundamentos de Comunicación y Transmisión
"fct" steht, soweit ich weiß, für fundamentos de comunicación y transmisión. Ja, "apte" ist "apto", also wörtlich fähig bzw. tauglich. Ich denke, das ist OK, wenn Du es mit bestanden übersetzt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! Passt im betreffenden Zeugnis wohl nicht, war aber trotzdem sehr hilfreich und hat mich vor einem Fehler bewahrt.
¡Muchas gracias!"
Discussion