Tienda de temporada

10:54 Apr 18, 2018
This question was closed without grading. Reason: La respuesta no es aceptable

Traducciones de español a francés [PRO]
Textil / Ropa / Moda / Magasin de mode
Término o frase en español: Tienda de temporada
Je recherche un terme plus précis pour "tienda de temporada" qui vend les saisons en cours, à l'inverse de l'outlet.
Émilie Diaz
Francia
Local time: 22:01


Resumen de las respuestas recibidas
5magasin éphémère ou boutique éphémère
Pilar F. García (X)
5 -1Magasin saisonnier
Alexandra.b
4 -1magasin de saison
Francois Boye


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
magasin de saison


Explicación:
Ma suggestion

Francois Boye
Estados Unidos
Local time: 16:01
No cumple con los criterios
Idioma materno: francés
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Bonjour, il ne s'agit pas d'un magasin saisonnier ici.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Martine Joulia: Ça n'existe pas. De plus on a l'impression d'une boutique qui n'ouvrirait qu'à certaines périodes de l'année.
1 día 21 horas
  -> Pourquoi cette arrogange? N'y-a-t-il pas des magasins n'ouverts que quand les touristes vont dans les stations de ski, les plages et les sites historiques?
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
Magasin saisonnier


Explicación:
Magasin saisonnier

Alexandra.b
Francia
Local time: 22:01
No cumple con los criterios
Idioma materno: francés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Martine Joulia: Même remarque
1 día 20 horas
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta

20 días   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
magasin éphémère ou boutique éphémère


Explicación:
Bonjour Emilie,
Après une recherche sur Google j'ai trouvé que cette acception est équivalente à "pop-up store" en anglais.
L'expression ne me semblait pas très habituelle en espagnol car un magasin de prêt-à-porter s'appelle communément "tienda de ropa" ou alors "boutique" pour les versions plus haut de gamme. Cependant, l'option proposée peut, en effet, correspondre assez bien à "tienda de temporada".


    Referencia: http://www.portafolio.co/tendencias/tiendas-temporada-estrat...
    https://100negociosrentables.wordpress.com/2014/02/05/tienda-de-temporada-idea-de-negocio-53/
Pilar F. García (X)
Francia
Local time: 22:01
No cumple con los criterios
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search