Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 Mar 12, 2009 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Bus/Financial - Telecomunicaciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Owen Munday Reino Unido Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | network load |
|
Entradas de discusión: 1 | |
---|---|
network load Explicación: - -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-03-12 16:09:08 GMT) -------------------------------------------------- It sounds like the text is referring to the fact that no data or conclusions have been included (in this report or whatever it is) regarding the network loads, actual or possible, of the two cities. It's a very common term to simply mean how busy the network is. Any more context available? |
| |
Grading comment
| ||