Jun 18, 2001 23:44
22 yrs ago
8 viewers *
español term

coeficiente de rozamiento terreno-cimiento

español al inglés Técnico/Ingeniería
I know what it means, but I'm wondering about the word order...
Would it be "coefficient of friction (land)(ground)-foundation" or "coefficient of ground-foundation friction"?.....Help please....

Proposed translations

32 minutos
Selected

Here´s what I have to help you:

friction coefficient between concrete and soil

or

...for concrete cast on soil.

(See refs)

Both your options are good enough:

...coefficient of friction soil-concrete

(equivalent to my second option)

...or coeficient of soil-concrete friction

(equivalent to my first option)

They mean the same. You can choose the one you like the best.

IHE-Dicea * vertical walls
... the bottom and the soil should be sufficient. A friction coefficient between concrete
and soil of 0.4 - 0.5 is usually taken. When the soil quality is low, the ...
www.ihe.nl/he/dicea/brk80/brk8001.htm - 9k - Cached - Similar pages


Tower Silo Capacities
... The capacity figures in Table 3 were calculated on the basis of a friction coefficient
of 0.6 an appropriate estimate for concrete. High moisture corn is far ...
www.gov.on.ca/OMAFRA/english/livestock/dairy/facts/88-033.h... - 17k - Cached - Similar pages



[PDF] www.usace.army.mil/inet/usace-docs/eng-tech-ltrs/etl1110-3-...
... P where;A = area of thrust block, TB T = thrust force in pipe, f = friction coefficient
for concrete cast on soil; varies with type of soil; refer to Table C-1 ...
Text version

HTH

Good luck.

D.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the clarification and the terminology suggestions (soil and concrete)."
1 hora

ground (land/site) - foundation friction coefficient

If you want the purely nominative word order.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search