PCD

inglés translation: design change package (DCP)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:PCD
Traducción al inglés:design change package (DCP)
Aportado por: Jaime Hyland

15:13 Jul 10, 2014
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Ciencia / Ing. nuclear / Nuclear power plants
Término o frase en español: PCD
The text is a contractual order (pedido) for the provision and installation of various filtered containment venting systems (sistema de venteo filtrado de la contención) into a number of nuclear power plants (one for each power plant).

The installation processes for each of these systems is termed a "modificación" and installation takes place during refuelling periods (presumably shutdowns) of the affected power plants.

The list of the project scope includes the following lines:
. Diseño básico y suministro de un sistema de filtrado
. Diseño de detalle de la modificación (PCD)
. Dirección y ejecución del montaje y la puesta en marcha

Before the modification work can begin in each case, detailed design documentation for the modification (PCD) must be provided.

Here's a bit of text, which comes from the description of the object and scope of the order:

las modificaciones deben estar implantadas en las siguientes recargas:
Centro Núclear XXX
Entrega documentación PCD

My question is the following:

What does PCD stand for?

TIA


Jaime
Jaime Hyland
Local time: 17:44
design change package (DCP)
Explicación:
Paquete de cambio de diseño. That's what it means in this Spanish government document, "Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Residuos Radiactivos":

"Preparación de las especificaciones, cálculos, informes, etc. requeridos para la definición y el diseño de la modificación, conformando el paquete de cambio de diseño (PCD), con el que se pueden adquirir las diferentes estructuras, equipos o componentes requeridos en la modificación." (p. 155).
See also list of abbreviations on p. 209.
http://www.csn.es/images/stories/acerca_csn/relaciones_inter...

In the English version it's called "design change package":
http://www.csn.es/images/stories/acerca_csn/relaciones_inter...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-07-10 15:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

I've just noticed that there was another question on this same term earlier today, and the asker closed it because the client supplied the answer, which was "paquete de cambio de diseño".
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/nuclear_eng_sci...

I promise I hadn't seen this before posting my answer! But my confidence is now 5. It is the same field (nuclear), so I though it was probably right.
Respuesta elegida de:

Charles Davis
España
Local time: 17:44
Grading comment
First suggestion!

Thanks
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +1design change package (DCP)
Charles Davis


  

Respuestas


11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
design change package (DCP)


Explicación:
Paquete de cambio de diseño. That's what it means in this Spanish government document, "Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Residuos Radiactivos":

"Preparación de las especificaciones, cálculos, informes, etc. requeridos para la definición y el diseño de la modificación, conformando el paquete de cambio de diseño (PCD), con el que se pueden adquirir las diferentes estructuras, equipos o componentes requeridos en la modificación." (p. 155).
See also list of abbreviations on p. 209.
http://www.csn.es/images/stories/acerca_csn/relaciones_inter...

In the English version it's called "design change package":
http://www.csn.es/images/stories/acerca_csn/relaciones_inter...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-07-10 15:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

I've just noticed that there was another question on this same term earlier today, and the asker closed it because the client supplied the answer, which was "paquete de cambio de diseño".
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/nuclear_eng_sci...

I promise I hadn't seen this before posting my answer! But my confidence is now 5. It is the same field (nuclear), so I though it was probably right.

Charles Davis
España
Local time: 17:44
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 18
Grading comment
First suggestion!

Thanks

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Helena Chavarria: We had it two hours ago! http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/nuclear_eng_sci...
3 minutos
  -> Yes, I've just seen! Everyone will think I cheated, but I didn't really :) Thanks, btw!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search