limpieza gruesa

inglés translation: deep cleaning

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:limpieza gruesa
Traducción al inglés:deep cleaning
Aportado por: Lydia De Jorge

16:03 Jun 9, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Energía / Producción energética / reporting damper fault
Término o frase en español: limpieza gruesa
this is done with a compressed air gun. could it be rough cleaning, overall cleaning?
Wibblet
Local time: 15:44
deep cleaning
Explicación:
,
Respuesta elegida de:

Lydia De Jorge
Estados Unidos
Local time: 09:44
Grading comment
Thanks very much

4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3deep cleaning
Lydia De Jorge
4rough cleaning
Sylvina
3Overall cleaning
Fabiana Zardo


  

Respuestas


6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rough cleaning


Explicación:
Agree with you, I think this is it.

Sylvina
Argentina
Local time: 11:44
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Overall cleaning


Explicación:
I did the following: I tried to find in Google gross cleaning, overall cleaning and rough cleaning, combined with compressed air gun.
Gross cleaning: 16 hits
overall cleaning: 135 hits
rough cleaning: 56 hits

Fabiana Zardo
Brasil
Local time: 11:44
Idioma materno: portugués
Login to enter a peer comment (or grade)

13 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
deep cleaning


Explicación:
,

Lydia De Jorge
Estados Unidos
Local time: 09:44
Idioma materno: español, inglés
Pts. PRO en la categoría: 64
Grading comment
Thanks very much

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Romado
1 minuto
  -> Thanks Mark!

Coincido  Melina Ruiz Arias: definitely :)
28 minutos
  -> Thanks Melina!

Coincido  Egmont
2 horas
  -> Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search