aprobado con distinción máxima

inglés translation: completed with highest honors

18:29 Sep 9, 2017
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Certificados, diplomas, títulos, CV / traducción de un diploma de Chile a Canadá
Término o frase en español: aprobado con distinción máxima
diploma de título universitario, la persona lo necesita para presentarlo en Canadá, ya que viaja con un permiso work-study
Diana Ulloa
Chile
Traducción al inglés:completed with highest honors
Explicación:
One option
Respuesta elegida de:

Darius Saczuk
Estados Unidos
Local time: 11:20
Grading comment
Thank you
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2completed with highest honors
Darius Saczuk
4Passed With Highest Honors
Barbara Cochran, MFA


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
completed with highest honors


Explicación:
One option

Darius Saczuk
Estados Unidos
Local time: 11:20
Se especializa en este campo
Idioma materno: polaco, inglés
Pts. PRO en la categoría: 247
Grading comment
Thank you

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  AllegroTrans
14 minutos
  -> Thank you, AllegroTrans.

Coincido  Charles Davis
14 minutos
  -> Thank you, Charles.

Neutral  Barbara Cochran, MFA: "Passed" is the customary expression./Your rendition not so much on an official diploma.
30 minutos
  -> Complete is commonly used, too. Well, it is much better than your first option. "Complete" (the prescribed course of study/curriculum etc.) is commonly used in all kinds of educational documents- diplomas, certificates etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Passed With Highest Honors


Explicación:
Think this would be most appropriate.

Barbara Cochran, MFA
Estados Unidos
Local time: 11:20
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search