Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:52 Feb 3, 2017 |
Traducciones de portugués a español [PRO] Tech/Engineering - Ingeniería (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Mariana Gutierrez Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lechada |
| ||
4 | resanador |
| ||
4 | Grout |
|
lechada Explicación: É assim em espanhol. Em português é um tipo específico de argamassa de consistência líquida. Em espanhol chama-se lechada ao cimento líquido para enchimento. Referencia: http://www.parro.com.ar/definicion-de-lechada+de+cemento Referencia: http://geofoco.com.br/o-que-e-graute-anchorgrout/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
resanador Explicación: Otra opción. Referencia: http://www.comex.com.mx/CATALOGUE/Product/OK-Resanador.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grout Explicación: Es una clase de material de relleno que, a diferencia de los morteos, no se contrae con el tiempo dejando nuevamente huecos. https://es.wikipedia.org/wiki/Grout |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.