May 15, 2009 16:00
15 yrs ago
alemán term
rechtliche Prüfung
alemán al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
En el contexto de los procedimientos de insolvencia de una empresa en quiebra.
Dice en el texto (es una carta de un abogado a un cliente):
Eine weitere rechtliche Prüfung der Vorgänge wurde von uns beauftragt.
¿Hemos solicitado además otra revisión jurídica de las operaciones?
En este contexto no entiendo muy bien a qué "Prüfung" se refiere. De un auditor no será, digo yo...
Dice en el texto (es una carta de un abogado a un cliente):
Eine weitere rechtliche Prüfung der Vorgänge wurde von uns beauftragt.
¿Hemos solicitado además otra revisión jurídica de las operaciones?
En este contexto no entiendo muy bien a qué "Prüfung" se refiere. De un auditor no será, digo yo...
Proposed translations
(español)
4 +1 | estudio jurídico | Gely |
4 +1 | estudio legal | nahuelhuapi |
Proposed translations
+1
5 minutos
Selected
estudio jurídico
el abogado ha encargado a otro abogado o despacho especializado que estudie algun aspecto concreto del asunto. Normal en asuntos complicados como una insolvencia
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Ambas respuestas me gustan, pero tengo que elegir una y Gely respondió primero...saludos desde Canarias"
+1
5 horas
estudio legal
Te doy esta opción, ya que en Argentina un estudio jurídico es el bufete de un abogado. ¡Suerte!
Something went wrong...