May 15, 2009 16:00
15 yrs ago
alemán term

rechtliche Prüfung

alemán al español Jurídico/Patentes Derecho: (general)
En el contexto de los procedimientos de insolvencia de una empresa en quiebra.
Dice en el texto (es una carta de un abogado a un cliente):
Eine weitere rechtliche Prüfung der Vorgänge wurde von uns beauftragt.

¿Hemos solicitado además otra revisión jurídica de las operaciones?
En este contexto no entiendo muy bien a qué "Prüfung" se refiere. De un auditor no será, digo yo...
Proposed translations (español)
4 +1 estudio jurídico
4 +1 estudio legal

Proposed translations

+1
5 minutos
Selected

estudio jurídico

el abogado ha encargado a otro abogado o despacho especializado que estudie algun aspecto concreto del asunto. Normal en asuntos complicados como una insolvencia
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
7 minutos
gracias, muy amable!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. Ambas respuestas me gustan, pero tengo que elegir una y Gely respondió primero...saludos desde Canarias"
+1
5 horas

estudio legal

Te doy esta opción, ya que en Argentina un estudio jurídico es el bufete de un abogado. ¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Ivan Nieves
4 horas
¡Muchas gracias, Ivan! ¡Buen finde!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search