Kupferfahne

español translation: pieza de cobre (transformadores)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Kupferfahne
Traducción al español:pieza de cobre (transformadores)
Aportado por: Pablo Cruz

07:39 Mar 12, 2019
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería (general)
Término o frase en alemán: Kupferfahne
Es geht um verschiedene Transformatoren, Drosseln, Wickelgut
Hier um einen Trockentransformator
"Der Anschluss erfolgt primär an Bolzenklemmen und sekundär an eine Kupferfahne und eine Hochspannungslitze."

Danke!
kadu
España
Local time: 11:52
pieza de cobre / clavijas de cobre
Explicación:

El número de resultados es relativamente pequeño, en este documento de Siemens lo traducen como "pieza de cobre" (ver páginas 2-33 de original y 2-32 de traducción):
https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att...
https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att...

En este otro de otra marca, lo traducen como "copper plugs" o clavijas de cobre. Quizá mejor la primera:
https://www.ismet.de/loesungen/anpass-transformatoren/
https://www.ismet.de/en/solutions/matching-transformers/

Saludos
Respuesta elegida de:

Pablo Cruz
Local time: 11:52
Grading comment
Bien, gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3pieza de cobre / clavijas de cobre
Pablo Cruz


  

Respuestas


22 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pieza de cobre / clavijas de cobre


Explicación:

El número de resultados es relativamente pequeño, en este documento de Siemens lo traducen como "pieza de cobre" (ver páginas 2-33 de original y 2-32 de traducción):
https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att...
https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att...

En este otro de otra marca, lo traducen como "copper plugs" o clavijas de cobre. Quizá mejor la primera:
https://www.ismet.de/loesungen/anpass-transformatoren/
https://www.ismet.de/en/solutions/matching-transformers/

Saludos

Pablo Cruz
Local time: 11:52
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 448
Grading comment
Bien, gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search