15:35 Feb 4, 2018 |
Traducciones de francés a español [PRO] Law/Patents - Derecho: (general) / Carta del Tribunal de apelación a un particular | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: José Antonio Ibáñez España Local time: 14:32 | ||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Pleno |
|
Entradas de discusión: 1 | |
---|---|
Pleno Explicación: De la información que facilitas se deduce que se trata de una comunicación a un particular de un acuerdo del tribunal, que en determinadas ocasiones se reúne en pleno si la importancia del asunto lo requiere. La Sala de Gobierno tiene competencias gubernativas y esas no se comunican a particulares. |
| ||
Grading comment
| |||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|