Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
Classe O ou I
español translation:
tipo 0 o tipo 1 ou bien: clase 0 o clase 1
Added to glossary by
Patricia Gutierrez
Feb 28, 2013 09:36
11 yrs ago
francés term
Classe O ou I
francés al español
Técnico/Ingeniería
Ingeniería: industrial
Se trata del proceso de fabricación de cápsulas Euro-Twist
Lamentablemente, no tengo mucho contexto
Gestionnaire: SERVICE FABRICATION
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: largeur des ergots
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 2 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: hauteur capsule finie
MOYEN UTILISÉ: Pied à coulisse Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 2 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: hauteur sous ergots
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 1 fois lors du premier poste travaillé de la semaine
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: epaisseur de joint
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: planéité du joint
MOYEN UTILISÉ: Bague verre - Tampon encreur
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: /
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: engagement des ergots
MOYEN UTILISÉ: Col en verre ou métallique
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: /
Gracias de antemano
Lamentablemente, no tengo mucho contexto
Gestionnaire: SERVICE FABRICATION
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: largeur des ergots
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 2 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: hauteur capsule finie
MOYEN UTILISÉ: Pied à coulisse Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 2 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: hauteur sous ergots
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 1 fois lors du premier poste travaillé de la semaine
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: epaisseur de joint
MOYEN UTILISÉ: Montage spécial avec comparateur Classe O ou I
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: automatique sur informatique
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: planéité du joint
MOYEN UTILISÉ: Bague verre - Tampon encreur
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: /
CARACTERISTIQUE CONTROLÉE: engagement des ergots
MOYEN UTILISÉ: Col en verre ou métallique
QUANTITÉ À CONTROLER: 1 capsule par tête
FREQUENCE DE CONTROLE: au minimum 4 fois par poste
ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS: /
Gracias de antemano
Proposed translations
(español)
4 | tipo 0 o tipo 1 ou bien: clase 0 o clase 1 | laurent LEMENEC |
Proposed translations
12 horas
Selected
tipo 0 o tipo 1 ou bien: clase 0 o clase 1
Lecture du Pied à coulisse Fiche Exercices GCE / SGM
www.iut-chy.fr/ent/claroline/backends/download.php?url...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2013-03-01 14:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
je crois qu'il s'agit d'un 1 et non d'un I !!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Discussion