Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Feb 3, 2017 |
Traducciones de francés a español [PRO] Tech/Engineering - Ingeniería (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Isabel Estevez Higueras España Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
y cualquier trabajo necesario para su correcta ejecución Explicación: Entiendo que cuaquier trabajo o mantenimiento relacionado con el detallado en la lista |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||||||||||||||
25 minutos Nivel de confianza:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|