Shippers Owned Container

español translation: contenedor propiedad del transportista/fletero

18:31 Feb 24, 2016
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - Transporte / Fletes / SOCs
Término o frase en inglés: Shippers Owned Container
Hola chicos,

Estoy traduciendo sobre transporte marítimo y tengo dudas con la traducción de Shippers Owned Container. Aqui les dejo mi versión.


Shippers Owned Container “SOC”. If the Subcontractor chooses to use “SOC” sea container to transport and to protect Goods, Materials and Equipments during the journey, the cost of the items below must be included in the packing price in the submission.

Contenedores del consignatario. Si el subcontratista elige utilizar contenedores marítimos del consignatario para transportar y proteger los productos, materiales y equipamiento durante el trayecto, se debe incluir el costo de los artículos a continuación en el precio de empaque.


Espero puedan ayudarme, gracias de antemano.
lilyflower06
Chile
Local time: 07:39
Traducción al español:contenedor propiedad del transportista/fletero
Explicación:
Mi propuesta.
Respuesta elegida de:

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 06:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2contenedor propiedad del transportista/fletero
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Respuestas


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
shippers owned container
contenedor propiedad del transportista/fletero


Explicación:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 06:39
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mónica Algazi: o embarcador
45 minutos
  -> Gracias Mónica!

Coincido  cranesfreak: contenedor propiedad del transportista
2 días 3 horas
  -> Gracias Cranesfreak!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search