vintage lists

español translation: orillos de época / cintas de época

21:11 Aug 25, 2017
Traducciones de inglés a español [PRO]
Marketing - Viajes y turismo / Room decor
Término o frase en inglés: vintage lists
Aparece en la descripción de unas cabañas de turismo en Asia:

"Vintage lists, rich textiles and other treasures add softness and warmth to the decor."

Ni idea de lo que puede ser.

Gracias de antemano.
Jorge Merino
Chile
Traducción al español:orillos de época / cintas de época
Explicación:
"List" hace referencia a "selvedges":

A selvedge of a piece of fabric.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/list


https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

O sea, "orillos":
http://dle.rae.es/?id=RDdkJPF

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-08-25 21:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo:

https://www.youtube.com/watch?v=_B9GHkeDpwA

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-09-01 22:29:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Jorge. Un placer. :-)
Respuesta elegida de:

JohnMcDove
Estados Unidos
Local time: 02:25
Grading comment
Muchas gracias John!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4orillos de época / cintas de época
JohnMcDove


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
orillos de época / cintas de época


Explicación:
"List" hace referencia a "selvedges":

A selvedge of a piece of fabric.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/list


https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

O sea, "orillos":
http://dle.rae.es/?id=RDdkJPF

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-08-25 21:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo:

https://www.youtube.com/watch?v=_B9GHkeDpwA

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-09-01 22:29:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Jorge. Un placer. :-)

JohnMcDove
Estados Unidos
Local time: 02:25
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 124
Grading comment
Muchas gracias John!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks, that makes sense...


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Luis Camacho: de acuerdo
41 minutos
  -> Muchas gracias, Luiscout. :-)

Coincido  patinba
59 minutos
  -> Muchas gracias, Patinba. :-)

Coincido  Beatriz Ramírez de Haro
1 hora
  -> Muchas gracias, Beatriz. :-)

Coincido  Mónica Hanlan
19 horas
  -> Muchas gracias, Mónica. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search