3-camera/codec system

español translation: sistema de 3 cámaras y 3 codificadores-decodificadores

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:3-camera/codec system
Traducción al español:sistema de 3 cámaras y 3 codificadores-decodificadores
Aportado por: Spanish-English Translator

17:25 Nov 5, 2008
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - TI (Tecnología de la información) / Audio video
Término o frase en inglés: 3-camera/codec system
Lista de productos:
Express: Entry level HD videoconferencing system
Team 200: 720p30 system with 2 mics, can support dual cameras and dual displays, transcoding
Room 200: Supports 1080p30 at 1.7Mbps, includes LS Phone, embedded MCU
Conference 200: 3-camera/codec system
Cuantas son las camaras y cuantos los codecs? Codec es codificador-decodificador.
Spanish-English Translator
Local time: 10:09
sistema de 3 cámaras y 3 codificadores-decodificadores
Explicación:
Encontré esto "CameraSupport for three cameras attached to three codecs (primary input)" en este enlace: http://omnipresence.com/PDFs/LifeSize_Conference_200_Oct08.p...
Considero que el guión después del 3, sobra. debería ser "3 camera/codec system"
Respuesta elegida de:

Gabriel Arevalo (X)
Canadá
Local time: 09:09
Grading comment
Gracias.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +5sistema de codificación-decodificación de 3 cámaras
Jose Palomares
4 -1sistema de 3 cámaras y 3 codificadores-decodificadores
Gabriel Arevalo (X)


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


1 día 18 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
sistema de 3 cámaras y 3 codificadores-decodificadores


Explicación:
Encontré esto "CameraSupport for three cameras attached to three codecs (primary input)" en este enlace: http://omnipresence.com/PDFs/LifeSize_Conference_200_Oct08.p...
Considero que el guión después del 3, sobra. debería ser "3 camera/codec system"

Gabriel Arevalo (X)
Canadá
Local time: 09:09
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 24
Grading comment
Gracias.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Jose Palomares: Aunque caiga en saco roto, estoy convencido de que esta traducción es incorrecta. Si miramos el documento original en "http://www.wainhouse.com/files/wrb-09/WRB-0928.pdf", podemos ver en las fotos que un mismo códec admite tres cámaras.1 códec para 3 cáms
2 días 22 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
sistema de codificación-decodificación de 3 cámaras


Explicación:

Busqué en Internet el manual en cuestión y creo que aquí han querido ahorrarse demasiado espacio, y abreviaron demasiado.

El sistema de alta gama (Conference 200) funciona igual que los anteriores, pero es capaz de codificar/decodificar la señal obtenida de tres cámaras funcionando simultáneamente, cuando la mayoría admiten cámaras duales, como máximo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-11-10 09:47:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Perdón, voté sin querer para cambiar a no-PRO. Fue por error, disculpen.

Jose Palomares
España
Local time: 15:09
Se especializa en este campo
Idioma materno: español, catalán
Pts. PRO en la categoría: 35

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  S Ben Price
56 minutos

Coincido  Tomás Cano Binder, BA, CT: Correcto. Aunque considero suficientemente establecido "códec".
1 hora
  -> Sin duda. Yo simplemente preferí la opción más larga porque "códec" está demasiado asociado con software (los de vídeo y audio), y en este caso es software.

Coincido  Armando Diaz: Yup!
2 horas

Neutral  Jennifer Levey: 'códec' - y no importa si es hardware o software, vídeo, audio u otro, de todas maneras los sistemas de HD videoconferencing utilizan tecnologías que son soft y hard a la vez...
8 horas
  -> Como les dije, totalmente de acuerdo, "códec" me parece igualmente válido. Por cierto, en mi anterior nota me equivoqué, quise decir al final que en este caso es hardware, no sólo software. Maldita limitación de espacio :-)

Coincido  Marco Biasone (X)
20 horas

Coincido  Fernando Presumido
1 día 13 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search