foreign investment pattern

español translation: el patrón o el modelo de inversión extranjera

15:29 Oct 2, 2014
Traducciones de inglés a español [PRO]
Economía
Término o frase en inglés: foreign investment pattern
Estimados traductores:
Junto con saludar, agradecería a ustedes indicarme qué equivalente sería más apropiado para la frase nominal “foreign investment pattern” según el contexto. A continuación adjunto el párrafo en donde esta aparece:
Rosen and Hanemann (2009) explicitly point out that China is capable of challenging the existing foreign investment pattern, resulting in a powerful impact on international politics and foreign relations. China's Western rivals fear being crowded out of foreign markets because Chinese firms are backed by the government with low-cost credits and soft budget constraints seemingly without limits. As the world's dominant FDI source countries, members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) may be the most affected by China's rapid rise as a business superpower. Outward investments by OECD countries grew at less than a quarter of China's rate during the period 2003–2009.

Agradeciendo de antemano, se despide cordialmente,
Ángela
Ángela M.
Traducción al español:el patrón o el modelo de inversión extranjera
Explicación:
Según el contexto utilizaría cualquiera de los dos
Respuesta elegida de:

Ricardo Falconi
Ecuador
Local time: 18:12
Grading comment
Estimado Ricardo:

Muchas gracias por su ayuda.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +2el patrón o el modelo de inversión extranjera
Ricardo Falconi
5 +1Patrón/modelo de inversiones en el extranjero
Juan Uslar Gathmann


  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
el patrón o el modelo de inversión extranjera


Explicación:
Según el contexto utilizaría cualquiera de los dos

Ricardo Falconi
Ecuador
Local time: 18:12
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Estimado Ricardo:

Muchas gracias por su ayuda.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Cándida Artime Peñeñori
36 minutos
  -> gracias!

Coincido  jude dabo
2 horas
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Patrón/modelo de inversiones en el extranjero


Explicación:
Dentro del contexto se debe traducir de esta manera ya que se trata del modelo agresivo de inversión de las empresas chinas en el extranjero apoyadas por dinero barato de su gobierno... Fuera de contexto, si uno traduce como inversiones extranjeras, esto automáticamente lleva a pensar en inversiones en China, y no de China en otros países

Juan Uslar Gathmann
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Juslar, muchas gracias por su ayuda.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Alicia Orfalian
37 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search