Hi the postman was bitten by the dog

español translation: El perro ha mordido al cartero

04:18 Oct 22, 2001
Traducciones de inglés a español [No PRO]
Art/Literary
Término o frase en inglés: Hi the postman was bitten by the dog
Hi the postman was bitten by the dog
jennifer
Traducción al español:El perro ha mordido al cartero
Explicación:
Simplemente es eso.

Suerte!

Natalia
Respuesta elegida de:

Natalia Infante
Local time: 20:01
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +4El perro ha mordido al cartero
Natalia Infante
5 +1Hola, el perro mordió al cartero.
olv10siq
4¡Hola! Al cartero lo mordió el perro.
Davorka Grgic


  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
El perro ha mordido al cartero


Explicación:
Simplemente es eso.

Suerte!

Natalia


    Espa�ola nativa
Natalia Infante
Local time: 20:01
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  TransHispania: Añadir ¡Hola! al principio.
20 minutos
  -> Gracias! Y sí, tienes razón.

Coincido  Gabriela Tenenbaum (X): acaba de sucederme lo mismo, pero con el "sodero"! #:)
36 minutos

Coincido  Oso (X): A mí también me ha pasado, pero fui yo quien mordió al perro.¶:^)
3 horas

Coincido  mgonzalez (X): Añadir 'hola' al principio.
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Hola! Al cartero lo mordió el perro.


Explicación:
....literalmente.

HTH

Davorka Grgic
Local time: 20:01
Idioma materno: croata, español
Pts. PRO en el par de idiomas: 905

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Bertha S. Deffenbaugh: NO. "LO" mordió AL PERRO, no es correcto.
4 horas
  -> You should learn to read Spanish. (I thought it was your mother tongue!!!)

Coincido  pzulaica: No veo lo que Bertha dic eme parece que es correcto
4 horas
  -> Thx, Paula.

Discrepo  mgonzalez (X): 'Al cartero LE mordió el perro' sería lo correcto.
7 horas
  -> Es correcto. Ver: http://www.comunica.es/lengua/actualidad/actualidad_ant/2000...

Neutral  Lafuente: You are correct, although I'd prefer to say "el perro mordió al cartero"
1 día 2 horas
  -> Thx, Lafuente.

Coincido  Myrtha
1 día 7 horas
  -> Gracias, Myrtha.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Hola, el perro mordió al cartero.


Explicación:
Hola jennifer, aquí tienes otra opción más.
Suerte.


    Referencia: http://Exp.
olv10siq
Local time: 11:01
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 1991

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Lafuente: This is the best option ...
1 día 1 hora
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search