stake, pounding and tieing

español translation: clavar una estaca, apisonar y atar

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:stake, pounding and tieing
Traducción al español:clavar una estaca, apisonar y atar
Aportado por: Patricia Gutierrez

21:22 Oct 23, 2007
Traducciones de inglés a español [PRO]
Science - Agricultura
Término o frase en inglés: stake, pounding and tieing
Stake, pounding and tieing - able to pound down a wooden stake into the ground approximately one foot into a plant bed.


Thanks!
Patricia Gutierrez
Local time: 23:47
clavar una estaca, apisonar y atar
Explicación:
Creo que se refiere al proceso de clavar una estaca, apisonarla y luego atar la planta para que le sirva de soporte.
Respuesta elegida de:

hugocar
Local time: 17:47
Grading comment
Gracias!
2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2clavar una estaca, apisonar y atar
hugocar
4clavar y atar postes
Marian Martin (X)


  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clavar y atar postes


Explicación:
¿Puede ser que la coma después de "stake" sea una errata?Saludos.

Marian Martin (X)
España
Local time: 23:47
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

22 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
clavar una estaca, apisonar y atar


Explicación:
Creo que se refiere al proceso de clavar una estaca, apisonarla y luego atar la planta para que le sirva de soporte.

hugocar
Local time: 17:47
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 6
Grading comment
Gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  LiaBarros
2 horas

Neutral  Andrée Goreux: Depende para qué tipo de cultivo. Tengo la impresión de que se trata de una máquina para ir clavando estacas para un viñedo, ya que debe entrar 30 cm en la tierra. O sea, se clavan y unen unas con otras.
3 horas

Coincido  John Cutler: A mi me da la impresión que se esta haciendo a mano.
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search