Sep 16, 2009 12:41
14 yrs ago
17 viewers *
English term
third party client
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
"...enter into a business relationship with banks unless there is a substantial and documented underlying banking business with third party clients."
¿Se refiere a clientes que actúan como terceros en la relación o a clientes de terceros? De ser la primera la intepretación correcta, ¿cómo lo dirían?
¡Gracias!
¿Se refiere a clientes que actúan como terceros en la relación o a clientes de terceros? De ser la primera la intepretación correcta, ¿cómo lo dirían?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | terceros clientes | claudia bagnardi |
4 +4 | terceros | Veronica Poblete |
5 | clientes de terceras partes | Carmen Garcia |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
terceros clientes
Ya sé que suena feo, pero ...
Saludos
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-16 13:51:50 GMT)
--------------------------------------------------
Si quieres, puedes poner clientes entre paréntesis, pero habitualmente lo he visto así, terceros clientes.
Saludos
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-16 13:51:50 GMT)
--------------------------------------------------
Si quieres, puedes poner clientes entre paréntesis, pero habitualmente lo he visto así, terceros clientes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+4
58 mins
terceros
...o clientes por tercería
Peer comment(s):
agree |
Andrea Maria Almeida
4 mins
|
Grax, Andreina!
|
|
agree |
kleiner Kater
18 mins
|
Grax, Kleiner!
|
|
agree |
Maria Mastruzzo
30 mins
|
Grax, María!
|
|
agree |
Ius Translation
2 hrs
|
Grax, You!
|
10 hrs
clientes de terceras partes
En un contrato mercantil, este término se refiere a personas que son clientes de una compañía distinta de las dos partes involucradas, pero que sin embargo se ven afectadas por los términos del contrato.
Something went wrong...