Glossary entry

English term or phrase:

tenant (en este contexto)

Spanish translation:

inquilinos

Added to glossary by David Girón Béjar
Dec 13, 2007 21:51
16 yrs ago
1 viewer *
English term

tenant (en este contexto)

English to Spanish Social Sciences International Org/Dev/Coop Boletín informativo municipal
A group of ***tenants*** from (name of a Division) have been gaining an insight into how social housing is regenerating communities.

Muchas gracias!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

inquilinos

En este tipo de documento se mantiene la palabra que especifica que las personas alquilan la vivienda, no son dueños.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-12-13 23:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

tenant
1. a person or group that rents and occupies land, a house, an office, or the like, from another for a period of time; lessee.

http://dictionary.reference.com/browse/tenant

Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons : Sí.
46 mins
Gracias Aida!
agree Henry Hinds
3 hrs
Gracias Henry!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Sandra, Aida y Henry. Puesto que en el texto se diferencia entre "tenant" y "resident", más adelante, opto por dejar la diferenciación."
+1
4 hrs

arrendatarios/vecinos

in this context
Note from asker:
Gracias Lydia
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
1 day 6 hrs
Something went wrong...
24 mins

residente

generally you would say "inquilino" but "resident" might work here.
hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-12-14 12:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

dado el contexto la traducción seria:" un grupo de residentes de xxx se estan xxxxx de como los proyectos de alquiler subvencionados (por el estado/ong etc) estan regenerando las comunidades"

En este contexto lo de inquilinos ya se da a entender al final.Y eso es lo que yo entiendo por "social housing",sigo pensando que es otra buena opción :-)


http://en.wikipedia.org/wiki/Public_housing
Note from asker:
Muchas gracias por la aclaración que has introducido. Creo que son perfectamete válidas ambas opciones en este contexto. Ahora bien, más adelante en el texto se distingue entre "resident" y "tenant", por tanto, voy a mantener la diferenciación. Muchas gracias de nuevo!
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : yo creo que es "residentes"
17 mins
Thanks James, given the context, I thought it a worthy option also.
disagree Sandra Rodriguez : Un residente puede ser un propietario. “Tenants” son inquilinos, no propietarios.
1 hr
hola sandra,añado nota arriba>
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search