Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Registered Nurse
Spanish translation:
Enfermero(a) acreditado(a)
Added to glossary by
MTK
Mar 5, 2002 15:16
22 yrs ago
100 viewers *
English term
Registered Nurse
English to Spanish
Medical
Nursing
This program pays for a registered nurse to visit you and your new infant ...
El documento será principalmente leído por madres latinoamericanas
El documento será principalmente leído por madres latinoamericanas
Proposed translations
(Spanish)
4 | Enfermera acreditada | rrodri |
4 +7 | Enfermera titulada | Jesús Calzado |
5 +3 | enfermera matriculada | Andrea Bullrich |
4 +3 | enfermera registrada | P Forgas |
5 +1 | enfermera registrada/licenciada/profesional | Eugenia Corbo |
5 | Enfermera autorizada | Doug Zelaya (X) |
4 +1 | Enfermera titulada, diplomada o matriculada | David Meléndez Tormen |
5 | enfermera calificada | Dito |
4 | enfermera licenciada | José Luis Villanueva-Senchuk (X) |
4 | enfermera de carrera | Fiona N�voa |
4 | enfermeras autorizadas | Gloria Nogales |
2 +1 | enfermera colegiada | Conrado Portugal |
Proposed translations
1 hr
Selected
Enfermera acreditada
En este caso, "Registered Nurse" se refiere únicamente a las credenciales de la enfermera, no a su formación.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Buenas y gracias a todos,
El término "registered" se refiere a que si el(la) enfermero(a) se inscribió ante la entidad estatal que regula el ejercer como tal. Entiendo que tienes que tomar un examen para poder inscribirte. Me lo explicó una enferma de un hospital local.
Cordial saludo,"
2 mins
enfermera licenciada
Licenciada (a secas)
Enfermera profesional
Depende del país..
Suerte
JL
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:22:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Ecuador: dentro de un hospital o dispensario si dices \'licenciada\' te refieres a la RN, licenciada en enfermeria, y no a la auxiliar. También puedes usar \'enfermera\' y así no te confundes con la \'auxiliar\'.
En otros lugares puedes usar \'enfermera\' y es suficiente.
Suerte,
JL
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:57:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Tocayo,
Insisto en que en ECUADOR, en los hospitales, si hablas de \'enfermera\' te refieres a la que ha cursado una licenciatura (ed. superior, RN - en inglés) y si hablas de \'auxiliar\' te refieres a otro tipo de preparación. En este caso es un \'registered nurse\', visting the infants...
Saludos,
JL
Hosp. Alejandro Mann - GYE, Ecuador
Hosp. Metropolitano, UIO, Ecuador
Enfermera profesional
Depende del país..
Suerte
JL
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:22:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Ecuador: dentro de un hospital o dispensario si dices \'licenciada\' te refieres a la RN, licenciada en enfermeria, y no a la auxiliar. También puedes usar \'enfermera\' y así no te confundes con la \'auxiliar\'.
En otros lugares puedes usar \'enfermera\' y es suficiente.
Suerte,
JL
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:57:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Tocayo,
Insisto en que en ECUADOR, en los hospitales, si hablas de \'enfermera\' te refieres a la que ha cursado una licenciatura (ed. superior, RN - en inglés) y si hablas de \'auxiliar\' te refieres a otro tipo de preparación. En este caso es un \'registered nurse\', visting the infants...
Saludos,
JL
Hosp. Alejandro Mann - GYE, Ecuador
Hosp. Metropolitano, UIO, Ecuador
Peer comment(s):
agree |
swisstell
5 mins
|
Gracias! En este caso es lo mejor, creo yo. Es para latinoamérica... :-))
|
|
disagree |
joseluisvi (X)
: Licenciada =con carrera superior, por tanto no una 'nurse'. Auxiliar = grado inferior al de enfermera, pero con dicha cualificación profesional. José Luis Villanueva Hérnandez.
18 mins
|
Hola! Qué tal? Ver nota arriba... saludos
|
|
neutral |
Bill Greendyk
: José Luis, creo que Licenciada se refiere más a lo que es BSN (Bachelor´s of Science in Nursing) Tal como mi esposa, quien trabajó 10 años en L.América como "Licenciada," o "Lice," como sobrenombre. RN is not a 4-year degree.
23 mins
|
Dije Licenciada pues un(a) "RN. Registered Nurse; Requires at least a BS in Nursing and Board exam" Tomo nota de tu apreciación. Gracias!!
|
|
neutral |
Karla Mabarak
: "Licenciada" in Mexico would be equivalent to a Bachelors Degree in the U.S. I am an R.N.-in the U.S. you can study from 2 yrs on up to become an RN, with an associate degree, a diploma, a bachelors, masters, phD-a national testing is what makes you an RN
2 hrs
|
Tomo nota, gracias! Lo que había visto era: http://www.karinya.com/profinit.htm. :-))
|
3 mins
enfermera de carrera
que hizo la carrera de enfermera
+7
7 mins
Enfermera titulada
Es lo que se diría en España y aparece además en babylon.com
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:25:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Otra posibilidad, según el dicc. de Beigbeder Atienza sería Enfermera diplomada. Las dos son sinónimas y me parecen igual de válidas. Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 15:25:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Otra posibilidad, según el dicc. de Beigbeder Atienza sería Enfermera diplomada. Las dos son sinónimas y me parecen igual de válidas. Suerte.
Peer comment(s):
agree |
Anguiano Pérez (X)
4 mins
|
neutral |
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
: "El documento será principalmente leído por madres latinoamericanas"
7 mins
|
Efectivamente, desconozco como se dice en Latinoamérica pero como mi afán es el de ayudar, propongo esto por si sirviese de ayuda o insiración. Quién sabe, tal vez se diga igual en otros muchos países de Iberoamérica.
|
|
agree |
joseluisvi (X)
: 'Enfermera titulada o diplomada' ya que no es una licenciatura (carrera superior) ni vocacional (monjas, voluntarias, etc.)
11 mins
|
agree |
Bill Greendyk
19 mins
|
agree |
Imanol Martinez
: Lo que no entiendo es el empeño de todo el mundo en usar el femenino (que problema hay con enfermero)
26 mins
|
agree |
Maria Dolors Gonzálvez Playà
42 mins
|
agree |
Karla Mabarak
: asi decimos en Mexico, cuando termines la escuela de enfermería, estas "titulado" y puedes trabajar
2 hrs
|
agree |
Hans Gärtner
: en España es así, aunque es más moderno ATS que enfermera/o
2 hrs
|
+3
9 mins
enfermera matriculada
Te paso algunos sitios como referencia:
http://www.topmza.com/bolsatrabajo/fichas/oficios.htm
http://www.pearentproductions.com/Spanish/who.htm
http://www.smom-za.org/bbg/spanish/piece.htm
http://www.msal.gov.ar/pngcam/normas/1998_126_CV.html
Del último (argentino):
"Enfermera profesional debidamente matriculada y/o con curso de capacitación (tipo P.A.I.).
- Auxiliar de enfermería debidamente matriculada O con curso de capacitación (tipo P.A.I.)"
HTH
Andrea
http://www.topmza.com/bolsatrabajo/fichas/oficios.htm
http://www.pearentproductions.com/Spanish/who.htm
http://www.smom-za.org/bbg/spanish/piece.htm
http://www.msal.gov.ar/pngcam/normas/1998_126_CV.html
Del último (argentino):
"Enfermera profesional debidamente matriculada y/o con curso de capacitación (tipo P.A.I.).
- Auxiliar de enfermería debidamente matriculada O con curso de capacitación (tipo P.A.I.)"
HTH
Andrea
14 mins
Enfermera autorizada
Es para mostrar que la enfermera es respaldada por la institución que la envía.
Blessings
Doug
Blessings
Doug
23 mins
enfermeras autorizadas
creo que hace referencia sólo y exclusivamente a enfermeras que tienen un permiso legal, que `pueden ejercer legalmente para ese propósito.
SUERTE!!!
SUERTE!!!
+1
26 mins
enfermera colegiada
Quizás con 'registered' se refieren a un aenfermera licenciada y ademá reconocidaa oficialmente por un colegio médico. No sé si en Latinoamérica los abogados, médicos también se 'colegian' o si se emplea otro término
+3
35 mins
enfermera registrada
ser elegible para Medicaid? N Tiene que necesitar atención médica de una enfermera
registrada (RN) o una enfermera vocacional con licencia (LVN). N Tiene que ...
www.dhs.state.tx.us/publications/LTC_Options_Span.pdf
de programas especiales y orientación. Facilidades/Actividades: enfermera registrada
a tiempo completo, biblioteca, laboratorios de computación, auditorio ...
www.rentahouse.com.ve/rentahouse/spcaracas_info.html
altas precoces. Las visitas domiciliarias son provistas a través de una enfermera
registrada con habilidades para evaluar a la madre-niño y competencia para ...
www.fmed.uba.ar/ibfan/ibfalc/alc_08/alc8ubpm.htm
Dietista Grado de Licenciatura, Dietista nutricional, Título universitario
Enfermera Registrada (Enfermera en Chile) Grado de Licenciatura (título ...
www.rmalc.org.mx/tratados/sudamerica/chile/cap13.pdf
de edad. Su madre era Enfermera registrada y calificada y deseaba obtener una Maestría
en la Universidad de Nueva York en educación médica. Ella decidió ...
cipres.cec.uchile.cl/~ljeldres/fischer.html
por estos ejemplos puedes ver que se usa un poco en todos lados.
Felicidades, P.
registrada (RN) o una enfermera vocacional con licencia (LVN). N Tiene que ...
www.dhs.state.tx.us/publications/LTC_Options_Span.pdf
de programas especiales y orientación. Facilidades/Actividades: enfermera registrada
a tiempo completo, biblioteca, laboratorios de computación, auditorio ...
www.rentahouse.com.ve/rentahouse/spcaracas_info.html
altas precoces. Las visitas domiciliarias son provistas a través de una enfermera
registrada con habilidades para evaluar a la madre-niño y competencia para ...
www.fmed.uba.ar/ibfan/ibfalc/alc_08/alc8ubpm.htm
Dietista Grado de Licenciatura, Dietista nutricional, Título universitario
Enfermera Registrada (Enfermera en Chile) Grado de Licenciatura (título ...
www.rmalc.org.mx/tratados/sudamerica/chile/cap13.pdf
de edad. Su madre era Enfermera registrada y calificada y deseaba obtener una Maestría
en la Universidad de Nueva York en educación médica. Ella decidió ...
cipres.cec.uchile.cl/~ljeldres/fischer.html
por estos ejemplos puedes ver que se usa un poco en todos lados.
Felicidades, P.
Peer comment(s):
agree |
Alisu S-G
: Si la traducción es para USA estoy de acuerdo con enfermera registrada
1 hr
|
agree |
Karla Mabarak
1 hr
|
agree |
ramiropm
: igual, si es para usa
4 hrs
|
+1
35 mins
Enfermera titulada, diplomada o matriculada
Quizás sirva de ayuda lo que aparece en el Glosario Internacional para el Traductor, de Marina Orellana.
Registered nurse: Enfermera titulada, diplomada o matriculada
Así es que parece ser que, al contrario de lo que yo pensaba, este "registered" va más por el lado de la acreditación académica que gremial (colegiada).
Saludos!
Registered nurse: Enfermera titulada, diplomada o matriculada
Así es que parece ser que, al contrario de lo que yo pensaba, este "registered" va más por el lado de la acreditación académica que gremial (colegiada).
Saludos!
Peer comment(s):
agree |
mgonzalez (X)
: De acuerdo, sobre todo c/ las 2 primeras.Un saludo.
2 hrs
|
+1
49 mins
enfermera registrada/licenciada/profesional
Registrada se podría usar ÚNICAMENTE SI EL TEXTO SE VA A USAR EN ESTADOS UNIDOS. Personalmente no me gusta, pero el término se usa, y aparece en documentación en español relativa al NAFTA. Yo personalmente usaría "licenciada" o "profesional", aunque estoy de acuerdo en que "licenciada" es ambiguo (puede ser que tiene una licenciatura, o que tiene licencia para ejercer la profesión de enfermera). Me parece que "profesional" es una buena opción, ya que supone estudios que permiten a esta persona ejercer la profesión. Y no nos olvidemos de que puede ser un hombre también...
Peer comment(s):
agree |
Karla Mabarak
: excellent--with your explanation, I also would go with "registrada" or "profesional"--I´m an RN
1 hr
|
Thanks, Karla!
|
1 hr
enfermera calificada
En muchos paises latinoamericanos la carrera de enfermra no es una carrera universitaria sino una carrera tecnica. Al final de los estudios, la enfermera (por que casi todas son del sexo femenino), obtienen una calificacion que las autoriza a trabajar en el campo. Algunas enfermeras se entrenan en el lugar de trabajo. Ellas son auxiliares de enfermeria o 'enefermeras no calificadas'
Something went wrong...