Jan 11, 2006 14:42
18 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

anemia causata da difettosa utilizzazione del ferro

Da Italiano a Inglese Medico/Sanitario Medicina: Farmaceutica Patient's info leaflet
posso tradurre "difettosa utilizzazione" con "malabsorption"? O pensate non sia accurato?

Discussion

Debora Villa (asker) Jan 11, 2006:
Contoindicazioni Controindicazioni: Anemie aplastiche, emolitiche o da difettosa utilizzazione del ferro (sideroacrestiche). Pancreatite cronica o cirrosi epatica secondarie ad emocromatosi.
Ford Prefect Jan 11, 2006:
Context please.

Proposed translations

+4
6 min
Selected

Iron-Utilization Anemias

http://www.merck.com/mrkshared/mmanual/section11/chapter127/...
Iron-Utilization Anemias
***Fe-utilization anemias are caused by inadequate or abnormal utilization of intracellular Fe for Hb synthesis, despite adequate or increased amounts of Fe within the mitochondria of the developing RBC precursors. *** This defect includes hemoglobinopathies, primarily of the thalassemic type, and sideroblastic or myelodysplastic anemia.
Peer comment(s):

agree languagelear (X)
17 min
Thanks Colette.
agree Mirra_ : This is the correct clinical definition.
31 min
Thanks Mirra.
agree Ford Prefect
59 min
Thanks James.
agree Alessandra Sticotti (X)
1 ora
Grazie Alessandra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+4
5 min

anemia due to impaired iron utilisation

Non si tratta di malassorbimento: il ferro viene normalmente assorbito ma l'organismo non è in grado di utilizzarlo al meglio.
Peer comment(s):

agree languagelear (X)
17 min
Thanks!
agree Elizabeth Lyons : I might say metabolism instead of utilisation here.
2 ore
agree Michele Fauble
7 ore
agree Romanian Translator (X)
2 giorni 6 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search