Glossary entry

English term or phrase:

look at

Spanish translation:

evaluar / estudiar

Added to glossary by Davorka Grgic
Nov 5, 2001 13:59
22 yrs ago
English term

look at (medical context)

English to Spanish Medical
Context: Clinical trial (test of new drugs on patients in the hospital).

This trial will look at the effectiveness and safety of certain treatments for bipolar 1 disorder and will be checking your quality of life with these different medicines.

I don´t like "observar". Any suggestions?

Thanks a million.

Proposed translations

40 mins
Selected

En esta prueba se evaluará/estudiará...

Yo cambiaría la construcción, aunque también podés decir "evaluará" o "servirá para evaluar"...
Saludos
C.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Michas gracias a todos. Sois unos colegas de lujo. Gracias C."
+6
2 mins

estudiará, analizará

Me parece que "estudiar" se adapta bien a tu contexto.

"Este ensayo (prueba) estudiará la efectividad..."

Espero que te sirva.
Reference:

experiencia propia

Peer comment(s):

agree DeJump : Examinar sounds more technical than what is expressed in the text. Centrarse is too general, too neutral.
6 mins
gracias
agree Elena Sgarbo (X) : Elena
13 mins
gracias
agree Karla Mabarak
1 hr
gracias
agree Claudia Berison
2 hrs
gracias
agree Ginnett Zabala
2 hrs
gracias
agree Myrtha
16 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

examinar

Do you like examinar?

cyberescuela.com.sv/articulos/010901/educacion_la_paes.htm - 17k - En caché - Páginas similares

Microsoft IT Showcase
... Buscar en TechNet Avanzada. ... de estudio técnico examina la evolución del ... Proceso
de prueba para aceptación de ... eficiencia y la efectividad de las operaciones ...
www.microsoft.com/latam/technet/admon/itshowcase/default.as... - 37k - En caché - Páginas similares

Introduccióna la Inteligencia Artificial - Prof. María José ...
... Para mejorar la efectividad de un programa resolutor ... Mejorar el procedimiento de prueba
para que sólo se ... A continuación, cuando se examina el nodo N ...
dmi.uib.es/~abasolo/intart/2-juegos.html - 43k - En caché - Páginas similares

MedFacts-Tuberculosis
...
Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña
1 hr
Gracias Fernando :-)
agree Oso (X) : ¡Muy buena opción! ¶:^)
1 hr
Gracias Oso! Siempres eres tan positivo. ;-)))))
Something went wrong...
4 mins

Centrarse

Creo que hay dos opciones posibles: "centrarse" y "prestar atención". Me parece que ambas están bien. Creo que cualquier expresión o palabra relacionada con el énfasis y el intéres que se pone en algo estará bien puesto que ese es el espíritu de la frase.
¡Suerte!
Something went wrong...
10 mins

Centrarse

Creo que hay dos opciones posibles: "centrarse" y "prestar atención". Me parece que ambas están bien. Creo que cualquier expresión o palabra relacionada con el énfasis y el intéres que se pone en algo estará bien puesto que ese es el espíritu de la frase.
¡Suerte!
Something went wrong...
+2
13 mins

investigar

Tratandose de un estudio, "investigar" me suena lo mas adecuado.
Peer comment(s):

agree Elena Sgarbo (X) : Es equivalente a 'estudiar, ene ste caso. Elena
3 mins
agree Dito
12 hrs
Something went wrong...
+1
17 mins

Revisará



Suerte. :)
Peer comment(s):

agree Oso (X) : ¡Muy buena también! ¶:^)
1 hr
Something went wrong...
39 mins

se enfocará (o estará enfocada)

otra opción, aunque me gusta también "se centrará" como te sugirieron antes.

SAludos afectuosos. María ;o)
Something went wrong...
8 hrs

... servirá para corroborar..."

It sounds cute to me
Something went wrong...
8 hrs

look at = considerar

This trial will look at the effectiveness and safety of certain treatments = Esta prueba va a considerar la efectividad y seguridad de ciertos tratamientos.

espero que sirva. Ana María.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search