1 |
|
Encuestas, SAP, Jergas
|
2 |
|
Imprenta y publicación, Internet, comercio-e, Nombres (persona, empresa), Jergas, ...
|
3 |
|
Modismos / Máximas / Dichos, Jergas, Música, Folklore, ...
|
4 |
|
Imprenta y publicación, Transporte / Fletes, SAP, Internet, comercio-e, ...
|
5 |
|
Textil / Ropa / Moda, Modismos / Máximas / Dichos, Nombres (persona, empresa), Jergas, ...
|
6 |
|
spanish, dutch, translator, afrikaans, england, london, voice over, human resources, policies, quality, ...
|
7 |
|
Legal and general
|
8 |
ansievdm1Native in afrikaans (Variant: South African)
|
Jergas, Nombres (persona, empresa), Modismos / Máximas / Dichos, Manufactura, ...
|
9 |
|
Medios / Multimedia, Música, Imprenta y publicación, Telecomunicaciones, ...
|
10 |
|
Arte, artes manuales, pintura, Jergas
|
11 |
Melissa Aitken-SmithNative in afrikaans (Variant: South African) , inglés (Variants: South African, British)
|
Afrikaans, English, Accounting, Media, Computer, Literacy, General
|
12 |
|
Informática: Programas, Informática: Sistemas, redes, Música, Jergas, ...
|
13 |
|
Modismos / Máximas / Dichos, Nombres (persona, empresa), Jergas, Textil / Ropa / Moda, ...
|
14 |
|
Imprenta y publicación, Transporte / Fletes, Internet, comercio-e, Encuestas, ...
|
15 |
|
Internet, comercio-e, Astronomía y espacio, Modismos / Máximas / Dichos, Nombres (persona, empresa), ...
|
16 |
|
Modismos / Máximas / Dichos, Jergas, Medios / Multimedia
|
17 |
Cindy UngererNative in inglés (Variants: US, South African, British, New Zealand, UK)
|
Nombres (persona, empresa), Jergas, Música, Cosméticos / Belleza, ...
|
18 |
|
literary translation
educational translation
subtitling
|