This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component
Autor de la hebra: Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt Noruega Local time: 08:21 español al inglés + ...
Aug 21, 2013
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advic... See more
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advice on structure?
Most grateful for any help you can offer. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.