This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component
Autor de la hebra: Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt Noruega Local time: 13:27 español al inglés + ...
Aug 21, 2013
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advic... See more
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advice on structure?
Most grateful for any help you can offer. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.