NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component
Autor de la hebra: Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt
Noruega
Local time: 20:50
español al inglés
+ ...
Aug 21, 2013

I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advic... See more
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advice on structure?
Most grateful for any help you can offer.
Collapse


 
Galla59
Galla59
Noruega
About "refleksivtekst" Sep 5, 2013

I will be
Språkovergripende translatørkurs

Forberedende kurs til translatøreksamen, 12. oktober 2013 (Bergen)



Kurset er lagt opp som et intensivt heldagskurs lørdag 12. oktober (kl.09.30 – 16.00).
Vennligst fyll ut påmeldingsskjemaet og send det elektronisk.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »