NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component
Autor de la hebra: Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt
Ms D L Moffatt
Noruega
Local time: 08:21
español al inglés
+ ...
Aug 21, 2013

I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advic... See more
I'm considering taking the Translatøreksamen administered by Norway's NHH (Norwegian to English). I'd be interested to hear from anybody who has taken it since the home-based component of the exam was introduced, and in particular to find out what is entailed in the "refleksjonstekst" that one must submit alongside the general translation paper. It sounds as if it is a three- to five-page essay detailing the translation problems encountered and how one resolved them, but does anybody have advice on structure?
Most grateful for any help you can offer.
Collapse


 
Galla59
Galla59
Noruega
About "refleksivtekst" Sep 5, 2013

I will be
Språkovergripende translatørkurs

Forberedende kurs til translatøreksamen, 12. oktober 2013 (Bergen)



Kurset er lagt opp som et intensivt heldagskurs lørdag 12. oktober (kl.09.30 – 16.00).
Vennligst fyll ut påmeldingsskjemaet og send det elektronisk.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

NHH Translatøreksamen: Seeking info on home-based component






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »