This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Arruda Italia Local time: 11:18 italiano al portugués + ...
Viva colegas!
Oct 21, 2010
Resolvi "ressuscitar" o tópico em modo que eu pudesse me apresentar.
Sou inscrita no Proz há 4 anos, mas raramente participo das discussões. Prefiro ler os comentários dos colegas (acompanho também o fórum em italiano) e, no final, acabo sendo somente uma simples "leitora"...
Moro na Itália há 7 anos, precisamente em uma cidadezinha do litoral do Mar Adriático, chamada Riccione.
Iniciei a trabalhar como tradutora e intérprete de acompanhamento h�... See more
Resolvi "ressuscitar" o tópico em modo que eu pudesse me apresentar.
Sou inscrita no Proz há 4 anos, mas raramente participo das discussões. Prefiro ler os comentários dos colegas (acompanho também o fórum em italiano) e, no final, acabo sendo somente uma simples "leitora"...
Moro na Itália há 7 anos, precisamente em uma cidadezinha do litoral do Mar Adriático, chamada Riccione.
Iniciei a trabalhar como tradutora e intérprete de acompanhamento há 2 anos, na combinação linguística Italiano-Português. Além disso, dou aulas particulares e cursos de PLE (Português Língua Estrangeira), o que é a minha verdadeira paixão.
Atualmente estou a elaborar a minha dissertação de mestrado em Estudos Portugueses Multidisciplinares junto à Universidade Aberta de Portugal. O seu tema será centrado na Linguística e na Semiótica Cognitivas.
No mais, desejo uma boa tarde a todos e, tempo permitindo, procurarei ser mais "falante" no fórum
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.