Pergunta sobre abreviatura em PT-BR
Autor de la hebra: Barbara Santos
Barbara Santos
Barbara Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:40
Miembro 2005
alemán al portugués
+ ...
Apr 9, 2011

Boa tarde a tod@s @s colegas brasileir@s,

trabalhando com uma colega brasileira surgiu uma dúvida: é possível e comum abreviar "por exemplo" com "por ex." na documentação técnica publicada/usada no Brasil? Ou é mais comum usar "p. ex." como em Portugal?

Obrigada pela ajuda:-)

Abraços e bom fim de semana
Bárbara


 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:40
Será melhor como uma pergunta na KudoZ? Apr 9, 2011

como título "Por exemplo" abreviatura brasileira"?
Pt-->Pt (Bras).

Não sei a risposta certa, infelizmente.


 
Eric Dos Santos
Eric Dos Santos
Francia
Local time: 13:40
Miembro 2010
italiano al portugués
+ ...
p. ex. Apr 9, 2011

A Nomenclatura brasileira prevê p. ex, como em Portugal. Admito, porém, de já ter visto por ex., mas sempre utilizei p. ex.

http://www.revisoeserevisoes.pro.br/gramatica/abreviaturas/

http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=26935


 
Christina Paiva
Christina Paiva  Identity Verified
Brasil
Local time: 08:40
portugués al inglés
+ ...
exempli gratia Apr 10, 2011

Eu uso também p. ex. - mas dependendo to tipo de texto uso: e.g. - i.e. exempli gratia

BTW - i.e. ou id est , abreviatura de isto é

Informações do Houaiss 2009


 
Barbara Santos
Barbara Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:40
Miembro 2005
alemán al portugués
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Muito obrigada a tod@s:-) Apr 14, 2011

@ Allison,
isso é uma boa ideia, assim essa informação ficaria acessível mais facilmente a todos.

Bom resto de semana,
Bárbara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pergunta sobre abreviatura em PT-BR






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »