Enquête sur les traducteurs pour un mémoire
Autor de la hebra: Gwenaëlle Moncade
Gwenaëlle Moncade
Gwenaëlle Moncade
Francia
Local time: 14:58
inglés al francés
Apr 15, 2020

Bonjour à tous,

Je suis étudiante en traduction, et dans le cadre de mon mémoire de Master 1, je réalise une enquête dont l'objectif est de comprendre et de saisir toute l'importance des choix d'un traducteur, et les impacts que ces choix peuvent avoir sur une œuvre.

Ainsi, je recherche des traducteurs professionnels (indépendants ou salariés) qui travaillent ou ont travaillé dans le domaine de l'audiovisuel (séries, films, vidéos, jeux vidéo, etc.) et/ou l
... See more
Bonjour à tous,

Je suis étudiante en traduction, et dans le cadre de mon mémoire de Master 1, je réalise une enquête dont l'objectif est de comprendre et de saisir toute l'importance des choix d'un traducteur, et les impacts que ces choix peuvent avoir sur une œuvre.

Ainsi, je recherche des traducteurs professionnels (indépendants ou salariés) qui travaillent ou ont travaillé dans le domaine de l'audiovisuel (séries, films, vidéos, jeux vidéo, etc.) et/ou littéraire.

Vos réponses m'aideraient à la fois pour mon mémoire mais également à titre personnel car ce sont des questions que je me pose régulièrement lorsque je traduis.

Ce questionnaire anonyme dure 5 à 10 minutes et restera ouvert jusqu'au lundi 18 mai 2020 : https://forms.gle/LLCSvtX1y8GzxBMz6

J'espère que les modérateurs laisseront l'accès au lien.

N'hésitez pas à me faire part de toute remarque que vous auriez.

En vous remerciant.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Enquête sur les traducteurs pour un mémoire






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »