Miembro desde Aug '08

Idiomas de trabajo:
español al inglés
portugués al inglés

Availability today:
No disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Rhona Desmond
Rhona-Desmond.com

London, England, Reino Unido
Hora local: 23:21 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Medioambiente y ecología
Medicina (general)

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 23, Preguntas respondidas: 13, Preguntas formuladas: 11
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Westminster
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Aug 2008 Miembro desde Aug 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Prácticas profesionales Rhona Desmond apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - Continue to develop areas of specialisation
Bio
English mother tongue with the following language combinations:

Spanish > English Portuguese > English. MA in Translation & Linguistics; BA (Hons) in Spanish & Latin American Studies. Experience with Wordfast, MemoQ and Trados.  Translation experience: Contributing translator to the Institute of Race Relations' European Race Bulletin since 2001. The documents I translate are mainly media reports and academic papers. Freelance translator since 2007. Interpreting experience: Sessional interpreter (Spanish > English) for the NHS and Social Services 2000 - 2013 as well as doing medical translations.

Revising/Proofreading experience: experience in all these fields. General experience: Holder of several part-time posts in the NHS since graduating, which have helped develop my writing and keyboard skills, plus insight into various disciplines to expand language skills and subject specialisation.
Arts-based education adds to list of interests as well as subject knowledge.  Recent areas of translation: human rights, health, general business/commerce, law, marketing, creative and media, esoteric practices/philosophy

Equipment: Toshiba Equium A100-147; Epsom Stylus CX9300F (Printer, scanner, photocopier); mobile phone; Broadband Wireless Internet Connection; MS Office 2010, Memopal online backup solution, Norton 360 anti-virus software. Resident and registered for tax in the UK.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 23
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
español al inglés23
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros8
Ciencias sociales7
Jurídico/Patentes4
Negocios/Finanzas4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Gobierno / Política7
Negocios / Comercio (general)4
Educación / Pedagogía4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Derecho: contrato(s)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish to English translator, Portuguese to English translator, traductora del espanol al ingles, traductora do portugues ao ingles, immigration, human rights, international development, international organisations, international cooperation, general medical. See more.Spanish to English translator, Portuguese to English translator, traductora del espanol al ingles, traductora do portugues ao ingles, immigration, human rights, international development, international organisations, international cooperation, general medical, medical, healthcare, advertising, public relations, business, commerce, certificates, diplomas, licences, CVs, general, conversation, greetings, letters, government, politics, legal contracts, marketing, market research, general science, anthropology, architecture, arts, arts and crafts, painting, restoration, cinema, film, tv, drama, education, pedagogy, esoteric practices, yoga, meditation, history, nutrition, philosopy, psychology, tourism and travel, interpreting, editing, proofreading, revising, copyrighting. See less.


Última actualización del perfil
Sep 7, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - portugués al inglés   More language pairs