Idiomas de trabajo:
japonés al español
japonés al inglés
chino al español
chino al inglés
japonés (monolingüe)

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Marcel Gomez
12-year-experienced, graduated in Japan

Arequipa, Arequipa, Perú
Hora local: 19:51 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español (Variants: Peruvian, Latin American) Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Marcel Gomez is working on
info
Aug 1, 2022 (posted via ProZ.com):  I just finished the Spanish version of the website "Study in Japan" for the Japanese Ministry of Education ...more, + 22 other entries »
Total word count: 437580

Mensaje del usuario
12-year-experienced, graduated in Japan
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling, Transcreation, Copywriting, Project management
Especialización
Se especializa en
Medios / MultimediaFotografía/Imagen (y artes gráficas)
Cine, películas, TV, teatroJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
Internet, comercio-eTelecomunicaciones

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 57, Preguntas respondidas: 58, Preguntas formuladas: 12
Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Gregg International College, Tokyo, Japan
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Sep 2010 Miembro desde Feb 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales japonés al inglés (Gregg International College, verified)
japonés (Japan Educational Exchanges and Services, verified)
japonés (Hattori Foundation, The YAMASA Institute, verified)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Photoshop, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Marcel Gomez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Certified%20PROs.jpg       Certified%20PROs.jpg


Areas
of Specialization
:

I am a
professional translator graduated in Japan. I translate from Japanese/Chinese
into Spanish/English. In particular, I am adept in the following fields:

l  Business
and Marketing
: Formal studies (3 years) and many projects translated
in this field.

l  Banking
and Finances
: Formal studies (1 year) and many projects translated
in this field.

l  Medical
and Pharmaceutical
: Many projects translated in this field.

l  Mechanics
and Electronics
: Many projects translated in this field.

 

Education:

Professional Degrees: 

2007 to 2009

Gregg International College, Tokyo, Japan

Department of International Communication

* Diploma in Liberal Arts, Specialty of English-Japanese Translation

2021 to 2023

Cibertec Institute of Technology, Arequipa, Peru

Department of Audiovisual Communication

* Bachelor of Technology in Communications and Digital Art

Other Studies: 

2002 to 2004

San Agustin National
University, Arequipa, Peru

Program of Business
Administration

* Dropout

2013 to 2014

Elmer Faucet Superior
Technical Institute, Arequipa, Peru

Program of Hospitality
Services Management

* Technician in Management of Housekeeping and Public Areas

2014 to 2015

ISUR Superior
Technical Institute, Arequipa, Peru

Program of International
Trade and Commerce

* Technician in
Customs Operations

Dec 2016

100-hour course on Computer
Hardware

(Certified by Alas Peruanas University – Arequipa, Peru)

Dec 2016

100-hour course on Wireless
Networks

(Certified by Alas Peruanas University – Arequipa, Peru)

2018 to 2019

ESSAM Superior Technical Institute, Arequipa, Peru

Program of Banking and Finances

* Technician in Banking Services and Products

 

Language Qualifications: 

Dec 2006

Japanese
Language Proficiency Test (JLPT)

Level 1 (Highest)

Sep 2007

Test of English
for International Communication (TOEIC)

Score: 975/990

Jun 2008

Japanese
Language Examination for Japanese University (EJU)

Score: 267/400

Nov 2010

New Chinese
Language Proficiency Test (HSK)

Level 5 (Second highest)

 

Translation
Experience
:

Legal Translation:

-      
Spanish
version of web page: “Study in Japan” (studyinjapan.go.jp/es/) for the
Japanese Government.

-      
Witness
Statement on a complaint against TOYOTA in Europe.

-      
Contracts:
Property Lease Agreements, End-User License Agreements (EULAs), International
Student Insurances, etc.

-      
Certificates:
Japanese
Labor Insurance documents, Articles of Incorporation, certificates
of marriage, birth, divorce, diplomas, and other certificates for civil or
family purposes, etc.

-      
Graduation certificates, medical certificates,
birth certificates, criminal records certificates, etc.

Medical, Pharmaceutical, Nutrition, and the like:

-      
“The
neuro-psychopharmacology of cannabis: A review of human imaging studies”

-      
Japanese Version of the website: “Peruvian Plants”
about natural supplements as an alternative treatment of cancer.

-      
ARIIX
Nutrition and Supplement Products Catalog.

-      
Many
projects on pharmacokinetics, clinical researches, clinical studies, clinical
trials, medical reports, medical equipment, etc.

Business, Financial, Marketing, and the like:

-      
Anti-corruption
policies of VANTAGE DRILLING Co., Ltd.

-      
Castrol
Industrial Representative Training

-      
Human
resources development (Scrum Methodology)

-      
Market
research (Nielsen Reports)

-      
Sabre
Hospitality Solutions (Product Catalog)

-      
Sabre
Traveler Survey

-      
SAP
ERS Training

-      
Health
and Safety at Hotel by travel operator JacTravel Health & Safety.

-      
Research
on the condition of Japanese Companies in Latin America by the Japanese
government (JETRO).

-      
Representative
Policies and Procedures for Nutrition Supplement Company ARIIX.

Other projects on IR meetings, product review
questionnaires, product labels, ads transcripts, financial statements, etc.

Mechanics, Electronics, and the like:

-      
Manuals:
Installation of accessory lights for Mazda cars; Hyundai excavator; extruder
machines; printers; etc.

-      
Project
Safety Management Manual by Plastics Manufacturer Mexichem

-      
Catalogs
of medical equipment including:

Arm Exilis Ultra 360 by BTL

Openair Plasma Treatment
Facility by PLASMATREAT

-      
Patents:
Failure detection equipment, especial alloy steel for manufacturing tools,
cooling apparatus for nuclear reactor equipment, etc.

Computing, Software, Hardware, IT, and the like:

-      
Interface
of e-commerce platforms such as Magento and Wayin, etc.

-      
Booking
management application: SharePoint

-      
Seminar
on chatbot technologies: “Conversational AI powered Virtual Assistant
Platform & Solutions”

-      
International
forum: 5G deployment in Chile

Retail, merchandising, and the like:

-      
Merchandise
quality control by Oriental Land (Disney, Japan)

-      
Products,
Services and Packages of Waikiki’s Holistic Wellness Boutique Retreat

-      
San
Bernardino (California) Travel Guide

Books, Novels, and the like:

-      
Japanese
book “The Laws of Eternity” published by Happy Science

-      
Japanese
anime “Vivy: Fluorite Eye's Song” (2 episodes)

-      
Japanese

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 80
Puntos de nivel PRO: 57


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español32
español al inglés16
japonés al español8
japonés al inglés1
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes24
Técnico/Ingeniería13
Otros12
Medicina8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)12
Derecho: (general)8
Medicina: Farmacia8
Varios4
Jergas4
Medicina (general)4
Informática: Sistemas, redes4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Japanese, English, Spanish, Chinese, Peru, translation, trados, experienced, price, trade. See more.Japanese, English, Spanish, Chinese, Peru, translation, trados, experienced, price, trade, commerce, business, corporate, marketing, law, contracts, computers, software, hardware, medical, patents, clinical trial, pharmaceutical, financial, banking, management, IT, networks, machine, electronics, communication, subtitling.. See less.


Última actualización del perfil
Apr 2