Idiomas de trabajo:
inglés al español
italiano al español

Carmen Cuervo-Arango
31 year experience full time translator

Alicante, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 16:55 CET (GMT+1)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Transporte / FletesAutomóviles / Camiones

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1454, Preguntas respondidas: 624, Preguntas formuladas: 882
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Glosarios Hábitats acuáticos, Kuzdoz answer, Maquinaria / mecánica, Reptiles, peces y plantas acuáticas, Términos económicos, financieros y comerciales, Términos generales, Traducciones juradas, Transporte público, Viticultura
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - FTI de Granada
Experiencia Años de experiencia: 37 Registrado en ProZ.com: May 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales italiano al español (Ministerio de Asuntos Exteriores (Espa�a), verified)
inglés al español (Peritos Judiciales Tribunal Bolzano EN, IT > ES, verified)
Miembro de N/A
EquiposTraductores jurados
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Office 2003, Trados compatible TM tool (DejaVu), Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.ablines.com
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Carmen Cuervo-Arango apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
TRANSLATOR SINCE 1987
* High quality translations
* I have been using CAT tools since 1994 (DejaVu X and MemoQ at present tiem) and I have created large specific glossaries and memories for different sectors
* Bch. Degree in Translation - English, Italian & Spanish
* Sworn interpreter Italian-Spanish (Foreign affairs Ministry)
* 5 years living in Italy
* Several courses (from 1 to 6 months) in England, Ireland and the USA
* I work exclusively into my mother tongue (Spanish).
* I have always respected deadlines
* Easy to contact: full time translator, fax, ADSL connection, several Internet accounts
* Fair rates:
Net rate per target word:
0.09 € - General, commercial, technical or legal texts
0.11 euros - sworn translations

(Visit my website for conditions http:/www.ablines.com)

I have worked for more than 200 firms since 1988, mainly within the following fields:

AGRICULTURE AND CONSTRUCTION MACHINERY: Over 160,000 sentences from English to Spanish in the last 6 years and over 15.000 sentences from Italian to Spanish
For Case-New Holland, Kobelco, Iveco, CESAB Carrelli Elevatori S.p.A., FAE group, Agromec Macchine Agricole.
Tractors, backhoes, combines, excavators, forage harvesters, round and square balers, grape harvesters, drillers, seeders, ploughs, harrows, headers, Telescopic Handlers, cultivators, advance farming, monitors, GPS systems for agriculture purposes, fork lifts, cranes, forest machinery

PUBLIC TRANSPORT: Over 86,000 sentences translated from English into Spanish and over 32,000 words from Italian to Spanish
UITP, Consorzio Terrenzio Autoservizi, CTM (Consorcio de transportes de la Comunidad de Madrid).
Transport systems articles, reports, descriptions and directives: buses, trams, light rail, metropolitan railways, regional and suburban railways, waterborne transport. Public Transport International Magazine articles from English and Italian into Spanish (vehicles, information technology, sustainable development, urban life…)
UITP core briefs and focus papers, recommendations for the UE and organizing authorities, public transport policies, transport organization, summaries on EU directives on transport…

- Sworn translations - since 1988 in Italy and since 1995 in Spain (from Italian)

I will be glad to provide samples already published by my clients


Traduzioni asseverate italiano spagnolo
Traduzioni giurate italiano spagnolo
Traducciones juradas italiano español
Traductor jurado de italiano
Traductora jurada de italiano - Examen del Ministerio de Asuntos Exteriores 1995
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2105
Puntos de nivel PRO: 1454


Idiomas con más puntos (PRO)
italiano al español925
inglés al español420
español al italiano55
español44
español al inglés6
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería528
Otros306
Jurídico/Patentes284
Negocios/Finanzas120
Mercadeo84
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica191
Derecho: (general)139
Derecho: contrato(s)44
Negocios / Comercio (general)24
Ingeniería: industrial24
Economía20
Certificados, diplomas, títulos, CV18
Puntos en 34 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: public transport, transporte público, UITP, localisation, Web pages, páginas WEb, agricultural and construction machinery, financial, commercial, legal. See more.public transport, transporte público, UITP, localisation, Web pages, páginas WEb, agricultural and construction machinery, financial, commercial, legal, cosmetics, salt, sworn translator, Italian, Spanish, English, production, tourism, biology, DejaVu, Trados compatible CAT tool, CAT tools, tractors, tractores, retrocargadoras, vendimiadoras, empacadoras, autobuses, autocares, metro, rren, tram, tranvía, yoga, backhoe loaders, balers, autobus, bus, train, metro, non violence, meditation, traduzioni asseverate italiano spagnolo, Traduzioni giurate italiano spagnolo, traduzione giurata, traduzione giurata italiano spagnolo, Traducciones juradas italiano español, Traductora Jurada de italiano, Ministerio de Asuntos exteriores, intérprete jurado, intérprete jurada, traductora del italiano al español, Alicante, España, Spagna, Bolzano, Alto Adige, DVX, transporte público, maquinaria agrícola, construcción, mecánica, salinas, noviolencia, no violencia, meditación, DejaVu X, MemoQ, . See less.




Última actualización del perfil
May 21, 2019



More translators and interpreters: inglés al español - italiano al español   More language pairs