Miembro desde Aug '02

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español (monolingüe)
italiano al español

Andrea Ali
inglés al español
Communications = Telecommunications
Clarisa Moraña
ProZ.com Professional Trainer
Oil & Gas; Cuisine et Vins

Milwaukee, Wisconsin, Estados Unidos
Hora local: 04:05 CDT (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Clarisa Moraña is working on
info
Aug 13, 2018 (posted via ProZ.com):  Soon, I will be delivering a SDL Trados Studio 2017 training course in Buenos Aires, Argentina. ...more, + 72 other entries »
Total word count: 811396

Mensaje del usuario
20+ years of accurate translations, Translator and Certified Localisation Professional
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Geografía
Ingeniería (general)Energía / Producción energética
PeriodismoCiencia/ Ing. del petróleo
TelecomunicacionesCocina / Gastronomía
Alimentos y bebidasVino / Enología / Viticultura

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora
francés al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora
italiano al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1077, Preguntas respondidas: 712, Preguntas formuladas: 373
Historial de proyectos 7 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes    2 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted Marque, PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios El huerto en casa, Geografía Marina, Glosario de Clarisa, Medicina, Periodismo, Prueba, Seguridad Industrial, Seismic/Sísmica
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Modernos, UCV, Venezuela
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Nov 2000 Miembro desde Aug 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (The Institute of Localisation Professionals)
inglés al español (American Translators Association)
Miembro de N/A
EquiposOT Translations
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PageMaker, Transit NXT, Visio 2000, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.idea-translations.com
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Clarisa Moraña apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

ENGINEERING - OIL & GAS - FOOD & WINE

Trados Certified


Oil & Gas Industry

Mechanical Engineering

HSE (Health, Safety, Environment)

Journalism


References

Comments of Client 1, a seismic company: Hi Clarisa,

In proof-reading your latest translation of 'The Seismic Observer', our
Spanish-speaking contracts administrator in Houston described your
translation as "really excellent".

Thanks a mucho,

Mark A. Shepherd
Veritas DGC Inc.
Comments of Client 2, 30.000 words training course for an oil services company:

Clarisa, by the way, i received excellent preliminary feedback from the client already on the translation. So well done! thanks.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
Corroborated4
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al español6
francés al español1
español1
Specialty fields
Ciencia/ Ing. del petróleo4
Mecánica / Ing. mecánica3
Educación / Pedagogía1
Agricultura1
Periodismo1
Electrónica / Ing. elect.1
Automóviles / Camiones1
Other fields
Recursos humanos1
Ingeniería: industrial1
Palabras clave: oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español. See more.oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español, web pages, gas, oil, seismic, oil services, website translation, traduccion de sitios web, html, trados, health, journalism, engineering, english, french, spanish, petróleo, sismica, salud, seguridad, industrial, periodismo, web sites localization, web sites localisation, software localization, localizacion de software, vinos, cocina, gastronomia, gastronomy, cuisine, vins, wines, wine. See less.


Última actualización del perfil
Jan 11, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs