Jan 27, 2006 16:02
18 yrs ago
7 viewers *
English term

charges

Non-PRO Not for points English to Spanish Law/Patents Law (general)
translation
Change log

Jan 27, 2006 16:14: María Leonor Acevedo-Miranda changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

Flavio Posse Jan 28, 2006:
There are so many options. The translation for this term depends on the context.
urst Jan 27, 2006:
honestly

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

cargos

--
Peer comment(s):

agree Noelia Ruiz Pérez
2 mins
agree Donatella Talpo
3 mins
agree Xenia Wong
22 mins
agree Carmen Quiñones
39 mins
agree Sergio Gaymer
43 mins
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

cobros

También pueden ser cobros.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search