Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Nov '05

Saludo por audio

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español al inglés
español al francés
francés al inglés

Availability today:
Disponible

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

vantol heraud - vantol heraud
Accuracy and Punctuality

Miraflores, Perú
Local time: 18:35 PET (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
Willingness
to Work Again

3 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(12 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5

Mensaje del usuario
Always give your best effort. Accept responsibility for your own work.
Clase de usuario Profesional autónomo agencia/empresa., Identity Verified Miembro con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: Heraud / vantol-heraud
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en:
Medicina: SaludTelecomunicaciones
Ciencias (general)Biología (biotecnología/química, microbiología)
Medioambiente y ecologíaNegocios / Comercio (general)
General / Conversación / Saludos / CartasViajes y turismo
Cosméticos / BellezaMercadeo / Estudios de mercado


Tarifas
inglés al español - Tarifa meta: 0.04 - 0.06 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
francés al español - Tarifa meta: 0.04 - 0.06 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
español al inglés - Tarifa meta: 0.04 - 0.06 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
español al francés - Tarifa meta: 0.04 - 0.06 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora
francés al inglés - Tarifa meta: 0.04 - 0.06 USD por palabra / 15 - 20 USD por hora

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 2973, Preguntas hechas: 16 Easy / 278 PRO, Puntos de nivel PRO 4348
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment method accepted Wire transfer
Currencies accepted Australian dollars (aud), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Sample translations submitted: 4

Glosarios Aerospace & Aviation, Architecture, Audio & Telecom, Biology, Botany, Business & Marketing, Chemistry, Construction, Cosmetics & Beauty, Education & Society

Formación en el ámbito de la traducción BA-Universidad Ricardo Palma - Lima, Peru
Experiencia Años de experiencia de traducción: 15 Registrado en ProZ.com: Nov 2003 Miembro desde: Nov 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales francés al español (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
inglés al español (SDL TRADOS Translator's Workbench Certified)
inglés al español (Ricardo Palma University, Lima - Peru, verified)
Miembro de N/A
EquiposLocalización Perú
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, L&H Power Translator Pro, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Contribuciones en foros 241 forum posts
URL personal http://www.vantol-heraud.com
CV/Resume inglés (DOC), francés (DOC), español (DOC)
Professional practices vantol heraud endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

CRISTINA HERAUD-VAN TOL
Date of Birth: 21st of July, 1975
Nationality: Peruvian
Address: Pasaje Sucre 141, Miraflores. Lima 18. Peru
Phone: (00-51-1) 654-4396
E-mail: jobs@vantol-heraud.com


Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, specialised in Spanish, English and French. Experience in simultaneous and consecutive interpretation and various translations (legal, financial, scientific, technical, manuals, certificates and diplomas, general subjects). Absolute command of Spanish, English and French. Intermediate knowledge of Dutch; basic of Italian.

Extended knowledge of application software. Excellence in proofreading. Remarkable academic performance (Egregia Cum Laude). Lived more than 6 months in Sydney, Australia, and 2 years in The Netherlands, learning Dutch and obtaining an intermediate level (NT2 Nederlands als Tweede Taal – Niveau 3).

TRANSLATION EXPERIENCE
Besides making several translations as a freelancer (technical, scientific, commercial, financial, medical, cultural, brochures and manuals, general knowledge, certificates and diplomas, etc.), I have worked for the following companies:

- EMBASSY OF THE REPUBLIC OF KOREA
- UNIVERSITIES (AGRARIA LA MOLINA / SAN JUAN BAUTISTA)
- EBEL INTERNATIONAL (Private manufacturing company of cosmetics)
- PROMPERÚ (National company in charge of tourism and travel in Peru)
- INICTEL (National Institute of Telecommunications Research and Training)
- CONCYTEC (National Council of Science and Technology)

================================================================

INTERPRETATION EXPERIENCE

- LOS DELFINES HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation at the EU-LAC Relations seminar)
- MELIA HOTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation for Conservation International related to a coordination and integration programme of environmental projects within Latin America)
- SWISSÔTEL. LIMA, PERU (Simultaneous interpretation about mining at the conference “Market Analysis & Price Trends of Base Metals”, organised by the Latin American Zinc Association (LATIZA)
- AMSTERDAM ARENA. AMSTERDAM, THE NETHERLANDS (Simultaneous interpretation at ACN’s International Training)
- BEURS – WTC ROTTERDAM. ROTTERDAM, THE NETHERLANDS (Consecutive interpretation at the Congress: “European Conference ‘Working Fathers, Caring Men', organised by the Dutch Ministry of Social Affairs and Employment and the Verwey-Jonker Institute)
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 4560
Puntos de nivel PRO: 4348


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español4308
español al inglés28
español4
francés al inglés4
francés al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros1233
Técnico/Ingeniería1078
Medicina456
Negocios/Finanzas438
Jurídico/Patentes342
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios222
Finanzas (general)220
Medicina (general)181
Derecho: (general)174
Educación / Pedagogía154
Mecánica / Ing. mecánica149
TI (Tecnología de la información)119
Puntos en 94 campos más >

Ver todos los puntos ganados >
Palabras clave: environment, conservation, wildlife, biology, tourism, travel, cosmetics, medicine, computers, pc, finance, business, marketing, science, music, economy, manuals, guidelines, catalogues, certificates, diplomas, general, other, technical, spanish, english, french, espa�ol, castellano, latin american, fran�ais, ingl�s, translations, traducciones, traductora, perú, peru,



Profile last updated
Nov 6