Glossary entry

English term or phrase:

gypenosides

Spanish translation:

gingenósidos/ginsenósidos/panaxósidos

Added to glossary by NECTrad
Apr 30, 2004 11:49
20 yrs ago
2 viewers *
English term

gypenosides

English to Spanish Science Medical: Pharmaceuticals
Some researcher suggest gypenosides in Jiaogulan may be beneficial for the prevention and treatment of atherosclerosis and for retardation of the aging process.

Gracias a todos.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 30, 2004:
nombre en lat�n Ginostema Pentafilum es el nombre en lat�n de la planta Jiaogulan. Las "gypenosides" son el principio activo o el componente principal, creo. Y eso es lo que necesito en espa�ol. �Alg�n farmac�utico disponible?

Proposed translations

4 hrs
Selected

gingenósidos/ginsenósidos/panaxósidos

Si bien no encontré nada en español directamente relacionado con el Jiaogulan, creo que esto te puede servir.

Suerte!

Gypenosides are triterpenoid saponins contained in an extract from Gynostemma pentaphyllum and are reported to be effective in the treatment of cardiovascular diseases...

... Se considera que los principios activos de las especies de Panax, son un grupo de saponinas triterpenoides, llamadas ginsenósidos o panaxósidos, cuya ...
www.uv.es/medciensoc/num2/inventario.PDF

... Además de los ginsenósidos, existen otras sustancias que juegan un papel importantes ... que mejora el estado cardiaco y previene la arterioesclerosis No se ...
www.iespana.es/jdiezarnal/hierbas.html - 101k -


Respecto a esta especie han sido señaladas como responsables de su actividad las saponinas triterpenoides referidas en los textos médicos como gingenósidos, pero conocidos en la actualidad como panaxósidos.
http://www.plantasmedicinales.org/trabrep/feb2002/stress.htm

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "He dudado mucho entre este término y el de saponósido, y finalmento creo que este es el más aproximado. Gracias a todos. "
27 mins

Ginostema Pentafilum

In English its latin name is Gynostemma Pentaphyllum

Chinese Herbs Alternative Health - Shopping - [ Traduzca esta página ]
... health and longevity management. Standardized gypenosides (Gynostemma
Pentaphyllum) in capsule form. Morning Star Health · Shopping ...
locual.com/D/Shopping/Health/ Alternative/Herbs/Chinese/ - 39k - Resultado Suplementario -

And this seems to be the same in Spanish:

Curatirea, detoxifierea, eliminarea radicalilor liberi
... antilipemic (6 tipuri de Ceai Verde 17%; seminte de Casia Tora 17%; radacina de Poligonum
Multiflora 14%; frunza de Lotus 26%; Ginostema Pentafilum 26%.) Este ...
www.qitianshi.com/supliment1.php - 8k -
Something went wrong...
-1
2 hrs

saponinas

En http://www.vitasprings.com/ginforhigcho.html

Gypenosides are the active constituents of Gynostemma Pentaphyllum (Chinese name Jiaogulan).Jiaogulan has been used as culinary botanical for centuries and known as “Southern Ginseng” in China. It has 82 individual saponins (gypenosides) and contains 3 times as many saponins as ginseng. GinkGulan is a unique natural formula of Jiaogulan combined with Ginkgobiloba and other essential nutrients.


Podemos pensar que gypenosides y saponins son sinónimos. Y en http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller la definición de saponins esa class of substances that have foaming properties in solution:found in a variety of plants,including a few trees

y su traducción:saponina

No sé si esto te puede ayudar.
Peer comment(s):

disagree Andrés Martínez : Las saponinas son una familia de compuestos muy amplia y por tanto no son sinónimos, es decir quizás todos los "gipenósidos" sean saponinas pero no todas las saponinas son "gipenósidos". No obstante podría ayudar como aclaración sobre su actividad.
56 mins
¡Gracias por la aclaración Urico!
Something went wrong...
3 hrs

gipenósidos

Pues no encuentro ninguna referencia en Internet, pero por analogía con muchos otros compuestos químicos de origen vegetal con esta terminación (antocianósidos, ginsenósidos, cascarósidos p. ej. que tienen su equivalente inglés en "anthocyanosides", "ginsenosides" y "cascarosides") creo que en este caso podría castellanizarse sin problemas como "gipenósidos" (transformando la "y" griega en "i" latina para respestar la ortografía española).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2004-04-30 15:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

He comprobado que el término \"Saponósido\" es de uso muy frecuente y en el se engloblan compuestos con actividad similar a las saponinas. Quizás un término alternativo a \"gipenósidos\" podría ser el de \"saponósidos de Ginostema pentafilum\" (Una apunte acerca de la nomenclatura del nombre científico: la primera palabra (el género) comienza siempre con mayúscula, la segunda siempre con minúscula (la especie); el nombre completo debe aparecer en cursiva o bien subrayado)
Peer comment(s):

neutral Victor Kripper : Tal vez sea asi.
35 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search