Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a painful color, harsh to the eyes
Spanish translation:
un color chillón que hace daño a la vista
Added to glossary by
dawn39 (X)
Feb 28, 2004 04:38
20 yrs ago
1 viewer *
English term
a painful color, harsh to the eyes
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
referring to the intensity of the red color of the Eastern Desert in Africa
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
un color chillón que hace daño a la vista
Feliz fin de semana.
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 16:37:39 (GMT)
--------------------------------------------------
OTRA OPCIÓN más poética para calificar el tono rojizo de la arena del desierto:
Un color tan **VIVO/INTENSO** que daña la vista/ hace daño a la vista.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Lo que me choca es cómo se juega con los adjetivos, que están como \"cambiados\".
Es sólo una apreciación mía.
Desde luego se emplea \"painful color\" y \"harsh to the eyes\", pero
me hubiera parecido más lógico, aunque tal vez menos bello...
\"A harsh color, painful to the eyes\"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Desde luego \"harsh\", referido a colores es \"chillón\".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-29 03:39:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Más ideas...
\"painful\" y \"harsh\" pueden considerarse en este caso como sinónimos y los diccionarios confirman la relación entre ambos.
PAINFUL = desagradable, molesto, angustioso, dañino,
Entre una larga lista de adjetivos relacionados con \"painful\", aparece \"harsh\" aquí:
www.hyperdictionary.com/dictionary/painful
============================
HARSH es definido como...
- DISAGREEABLE TO THE SENSES
- \"the harsh cry of a blue jay\"
- \"harsh cognac\"
- **\"the harsh white light makes you screw up your eyes\"**
- \"harsh irritating smoke filled the hallway\"
Es decir, que molesta, que daña.
Y aparece el adjetivo \"painful\" relacionado con él aquí:
www.hyperdictionary.com/dictionary/harsh
==========================
Y puestos a relacionar el color rojo del desierto con la sangre, podría esto justificar el calificarlo como de \"painful\": color de dolor, de pena, de angustia, de muerte, de violencia...
Un color \"hiriente\", como se define el color de El Greco:
\"Se ha defendido con acierto que los lienzos del cretense son obras que él sigue pintando con su **color hiriente** (él siempre defendió que el color revestía mayores dificultades que el dibujo) y están vivos, como en gestación inconclusa\".
www.architoledo.org/catedral/pintura/Expolio.htm
El color rojo de la túnica de Jesús en \"El Expolio\"...
\"el **rojo llameante** de la túnica...\"
COLOR VIOLENTO, LLAMEANTE...
\"Un color violento/ llameante que hiere los ojos\"
Con \"llameante\" quedan reflejados el color y el calor del desierto.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-03 04:43:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You´re welcome, Laura.
Have a nice day and good luck.
:)
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 16:37:39 (GMT)
--------------------------------------------------
OTRA OPCIÓN más poética para calificar el tono rojizo de la arena del desierto:
Un color tan **VIVO/INTENSO** que daña la vista/ hace daño a la vista.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Lo que me choca es cómo se juega con los adjetivos, que están como \"cambiados\".
Es sólo una apreciación mía.
Desde luego se emplea \"painful color\" y \"harsh to the eyes\", pero
me hubiera parecido más lógico, aunque tal vez menos bello...
\"A harsh color, painful to the eyes\"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Desde luego \"harsh\", referido a colores es \"chillón\".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-29 03:39:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Más ideas...
\"painful\" y \"harsh\" pueden considerarse en este caso como sinónimos y los diccionarios confirman la relación entre ambos.
PAINFUL = desagradable, molesto, angustioso, dañino,
Entre una larga lista de adjetivos relacionados con \"painful\", aparece \"harsh\" aquí:
www.hyperdictionary.com/dictionary/painful
============================
HARSH es definido como...
- DISAGREEABLE TO THE SENSES
- \"the harsh cry of a blue jay\"
- \"harsh cognac\"
- **\"the harsh white light makes you screw up your eyes\"**
- \"harsh irritating smoke filled the hallway\"
Es decir, que molesta, que daña.
Y aparece el adjetivo \"painful\" relacionado con él aquí:
www.hyperdictionary.com/dictionary/harsh
==========================
Y puestos a relacionar el color rojo del desierto con la sangre, podría esto justificar el calificarlo como de \"painful\": color de dolor, de pena, de angustia, de muerte, de violencia...
Un color \"hiriente\", como se define el color de El Greco:
\"Se ha defendido con acierto que los lienzos del cretense son obras que él sigue pintando con su **color hiriente** (él siempre defendió que el color revestía mayores dificultades que el dibujo) y están vivos, como en gestación inconclusa\".
www.architoledo.org/catedral/pintura/Expolio.htm
El color rojo de la túnica de Jesús en \"El Expolio\"...
\"el **rojo llameante** de la túnica...\"
COLOR VIOLENTO, LLAMEANTE...
\"Un color violento/ llameante que hiere los ojos\"
Con \"llameante\" quedan reflejados el color y el calor del desierto.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-03 04:43:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You´re welcome, Laura.
Have a nice day and good luck.
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! :)"
+2
38 mins
un color doloroso, dañino a los ojos
figuradamente
Peer comment(s):
agree |
Sol
: doloroso, sí , "painful" no significa intenso ni chillón, ni hiriente, sino doloroso - Yo diría "un color doloroso, que lastima los ojos (o que daña la vista)"
11 hrs
|
Gracias, Sol. Me gusta 'que lastima'.
|
|
agree |
dawn39 (X)
: así es, Ruth. Un cordial saludo desde España :)
22 hrs
|
+7
56 mins
un color hiriente, que lastima los ojos
.. o la vista.
Yo lo diría así.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-02-28 05:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
o intenso... por brillante e hiriente
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-02-28 05:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
o intenso... por brillante e hiriente
Yo lo diría así.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-02-28 05:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
o intenso... por brillante e hiriente
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-02-28 05:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
o intenso... por brillante e hiriente
Peer comment(s):
agree |
margarita9
1 hr
|
Gracias, Margarita
|
|
agree |
Gabriel Aramburo Siegert
5 hrs
|
Muchas gracias
|
|
agree |
YAE
: pero comenzando con "un color intenso" (o, mejor, "un color tan intenso que lastima los ojos"
8 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Adriana Torres
9 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Refugio
13 hrs
|
Gracias,Ruth
|
|
neutral |
Sol
: Hiriente sería "hurtful", pero este color no tiene la intención de herir, sino que al artista le causa dolor mirarlo, posiblemente por los recuerdos que le trae, o sus implicaciones. Por lo tanto, yo no diría "hirientes".
13 hrs
|
Gracias, Sol por tu comentario, pero a mi me suena a hiriente, cariños!
|
|
agree |
Frida Tussie
: Hermoso y claro.
13 hrs
|
Qué lindo comentario! Gracias, Frida :-)
|
|
agree |
dawn39 (X)
: precioso, Inés. Feliz domingo :)
22 hrs
|
¡Gracias mil, Dawn! Gracias por tu comentario, son las pequeñas cosas que me hacen feliz1 :-)
|
+2
4 hrs
un color tan intenso que duele a la vista
pondría "intenso" y no "chillón" u otros adjetivos que tienen connotaciones despectivas. Los colores del desierto (además ser de bellísimos) suelen tener gran intensidad.
Pero, claro, depende del contexto.
Pero, claro, depende del contexto.
Peer comment(s):
agree |
YAE
: coincido con "tan intenso" por las razones que dices, pero con otro final
4 hrs
|
¡gracias!
|
|
agree |
dawn39 (X)
: estupenda sugerencia, Rosa. Feliz domingo :)
18 hrs
|
¡gracias!
|
+1
5 hrs
un color intenso, que daña la vista
un color intenso, que daña la vista
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: también me gusta. Feliz domingo :)
17 hrs
|
+2
14 hrs
un color penoso y duro para los ojos
---
Peer comment(s):
agree |
Sol
: o severo en lugar de duro
26 mins
|
agree |
dawn39 (X)
: aunque "penoso" podría tomarse como que da pena verlo por lo feo que es; al menos así tomamos ese adjetivo por aquí: "Su forma de vestir es penosa". Buen domingo, Frida :)
8 hrs
|
+1
15 hrs
Un color doloroso, aspero en los ojos
"Painful" is the exact translation of "doloroso;" "aspero" approximates the sound of "harsh," and both connote abrasiveness.
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: podría tomarse como que la arena del desierto se mete en los ojos. Un cordial saludo :)
7 hrs
|
+1
16 hrs
un color que dolia, cruel para los ojos
=8&J
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 21:12:58 (GMT)
--------------------------------------------------
digo yo un cuatro ojos- =8^YJ
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 21:12:58 (GMT)
--------------------------------------------------
digo yo un cuatro ojos- =8^YJ
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: cuatro ojos ven más que dos... Hay colores que duelen, efectivamente, sobre todo el de la sangre. Buen domingo :)
6 hrs
|
lol!- Gracias Dawn!
|
+1
21 hrs
un color cruel/abrasivo que hace dano/mal a la vista
This is ovbiously a methaphoric context....
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: así es: un rojo tan intenso que se clava como un puñal en los ojos. Buen domingo :)
1 hr
|
Something went wrong...