Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés (monolingüe)
inglés al español

Refugio
Thirty years as bilingual professional

Hora local: 01:16 PST (GMT-8)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoMedicina (general)
Medicina: SaludEconomía
Gobierno / PolíticaEducación / Pedagogía
Poesía y literaturaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4641, Preguntas respondidas: 3733, Preguntas formuladas: 8
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Southern California
Experiencia Años de experiencia: 30 Registrado en ProZ.com: Aug 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de California Assn. of Bilingual Educators
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Microsoft Word 2000
Bio
Legal/ patents, business/ finance, community/ nonprofits, education/youth, environment, literature, sports

Recent translations include: Lease contracts for HUD, Spanish-language support services for law firms, patent applications, employee manuals, business plans, Legal Issues for Small Businesses (Los Angeles Legal Aid Foundation), training materials (American Youth Soccer Organization), brochures (Ojai Valley Youth Foundation), municipal translations (City of Ojai), community/political education workshops, etc. Pricing is negotiable, based on degree of technical complexity, public service benefit, publishable/informational quality, and deadline urgency.
Palabras clave: marketing, legal, patent, business, nonprofits, education, environmental, publicity, copywriting, editing. See more.marketing,legal,patent,business,nonprofits,education,environmental,publicity,copywriting,editing,proofreading. See less.


Última actualización del perfil
May 13, 2009



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs