is this sentence incomplete?

Spanish translation: Otra observación

11:16 Jul 28, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: is this sentence incomplete?
PLEASE READ THE SENTENCE STARTING AFTER "****"
TIA!

Auto-alignment is performed every 30 seconds based on accumulated images from the last 30 seconds. Only areas where no vehicles are detected at the time can be checked. The different areas are checked for contrast correlation between the two images coming from the sensor and the offset is checked between the two images. Only small offsets are allowed to be reported. ****This is to keep the function reliable, make sure that the contrast correlation based on the same contrast on the road-surface and to minimise the risk for calibrate real heights.****
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 01:15
Spanish translation:Otra observación
Explanation:
Esto no tiene sentido y algo le falta en gramática:

...to minimise the risk for calibrate real heights.
Será:
...to minimize the risk for calibrating real heights?
ó:
...to minimize risk in calibrating real heights?

La última versión tendría más sentido.

¿Cuál es el riesgo que se desea evitar? Cóbrale el doble por hacerse el sueco.

No por puntos, simplemente otra aclaración.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 23:15
Grading comment
Muchas gracias a todos. Henry me sacó de todas las dudas de una sola vez. ¡Salud, amigo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Yes
Andy Watkinson
5 +4Otra observación
Henry Hinds
5yes, it is
two2tango
5 -1No
Atacama
1 +3is based on
fpd


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
No


Explanation:
No the sentence, however badly written, is NOT incomplete.

Atacama
Australia
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andy Watkinson: Sorry, but after "make sure that" some verb is required. Otherwise, we have "make sure that the correlation what??
30 mins
  -> Sorry, missed that. Should be 'make sure that the correlation IS based...
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Yes


Explanation:
This is to keep the function reliable, make sure that the contrast correlation based on the same contrast on the road-surface WHAT??...is maintained/maximized/offset....So, something is definitely missing though I could only guess at what it might be.

I take it this also forms part of the vehicle detection program for automatic tolls.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2003-07-28 11:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

María, an idea. The \"missing link\" might be a simple \"is\".

This is to keep the function reliable, make sure that the contrast correlation IS based on the same contrast on the road-surface and to minimise the risk for calibrate real heights

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2003-07-28 11:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

María, an idea. The \"missing link\" might be a simple \"is\".

This is to keep the function reliable, make sure that the contrast correlation IS based on the same contrast on the road-surface and to minimise the risk for calibrate real heights

Andy Watkinson
Spain
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Iglesias: verb missing is that "IS"
22 mins
  -> I suspect it could be. Gracias Juan.

agree  two2tango: Tranquilo, Andy, simplemente no había visto tu nota incluyendo el "is", que está más prominente en la respuesta de fdp.
1 hr
  -> Gracias

agree  Becky Spangle: Yes. ALso, the English should read "...to make sure..." or "...making sure..."
4 hrs
  -> Hi Becky. Thanks

agree  MPTierno
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
is based on


Explanation:
Creo que se trata de una aposición a la que le falta el verbo y (en español, al menos) una coma final después de road-surface.

fpd
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield: that would be my guess...
8 mins

agree  two2tango: ampliado aparte, no hay lugar en este cuadro, Enrique
16 mins

neutral  Andy Watkinson: a) There is no noun in apposition.b) I believe I already suggested "is based on" - see above. Thanks
20 mins

agree  Becky Spangle: Yes...no comma necessary IMO: ...to make sure...and to minimize...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Otra observación


Explanation:
Esto no tiene sentido y algo le falta en gramática:

...to minimise the risk for calibrate real heights.
Será:
...to minimize the risk for calibrating real heights?
ó:
...to minimize risk in calibrating real heights?

La última versión tendría más sentido.

¿Cuál es el riesgo que se desea evitar? Cóbrale el doble por hacerse el sueco.

No por puntos, simplemente otra aclaración.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Muchas gracias a todos. Henry me sacó de todas las dudas de una sola vez. ¡Salud, amigo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lesley Clarke: risk in calibrating
1 hr
  -> Gracias, Lesley.

agree  Becky Spangle: Yes, this was the first thing that bothered me in the text. Also, it's missing the "to" in "...to make sure..."
3 hrs
  -> Gracias, Becky. I think the "to" in "to keep" would handle "make sure" also, but repeating it would give further clarity. I don't envy Ma. Eugenia's work assignments, they're tough.

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): sure, gerunds missing too!... that makes it tougher to handle too, huh?
8 hrs

agree  MPTierno
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
yes, it is


Explanation:
Es el mismo agregado propuesto por una respuesta anterior, a la cual avalo. Simplemente te agrego un poco de contexto.

Luce como un sistema de detección de movimiento, que trabaja comparando cada imagen con la anterior y midiendo la cantidad de puntos diferentes de la misma. Cuando dicha diferencia alcanza o supera un umbral establecido, se dispara una alarma.

This is to keep the function reliable, make sure that the contrast correlation IS based on the same contrast on the road-surface and to minimise the risk for calibrate real heights

"Esto se hace para mantener la confiabilidad de la función, asegurar que la correlación de contraste se basa en el mismo contraste sobre la superficie de la calle, y para minimizar..."

two2tango
Argentina
Local time: 02:15
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3812
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search