Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
liberación a plaza
English translation:
clearance
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-04 20:32:38 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 31, 2009 11:14
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
liberación a plaza
Spanish to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Importation
Anybody come across this term in a bidding terms and conditions specification?
It could be Argentina specific.
The tender is for equipment to be installed on a ship which will be received at the port. It appears several times in the document under:
PLAZO DE ENTREGA:
a) El Plazo para la entrega en el Organismo destinatario será de CIENTO CUARENTA (140) días corridos...
b) Dicho plazo no incluye el tiempo que le demande a la XXX la liberación a plaza de los equipos adquiridos.
Deberá acreditarse dicho trámite mediante la documentación respaldatoria que corresponda, en el momento de la entrega del documento de embarque para su liberación a plaza.
a) Arbitrar los medios necesarios para que la documentación de embarque se encuentre disponible en forma inmediata y libre de impedimentos para su liberación a plaza, debiendo afrontar los gastos que ello involucre.
LIBERACION A PLAZA:
a) La operatoria de liberación a plaza del equipamiento y sistemas adquiridos estará a cargo de XXX.
b) Previamente, para concretar la liberación a plaza del equipamiento y sistemas adquiridos, el Adjudicatario, deberá entregar los originales de la Guía Aérea, del Conocimiento de Embarque, Póliza o Certificado de Seguro, Factura, Lista de Empaque...
I had the idea it was to do with freeing up space for the equipment...
Thanks very much in advance
It could be Argentina specific.
The tender is for equipment to be installed on a ship which will be received at the port. It appears several times in the document under:
PLAZO DE ENTREGA:
a) El Plazo para la entrega en el Organismo destinatario será de CIENTO CUARENTA (140) días corridos...
b) Dicho plazo no incluye el tiempo que le demande a la XXX la liberación a plaza de los equipos adquiridos.
Deberá acreditarse dicho trámite mediante la documentación respaldatoria que corresponda, en el momento de la entrega del documento de embarque para su liberación a plaza.
a) Arbitrar los medios necesarios para que la documentación de embarque se encuentre disponible en forma inmediata y libre de impedimentos para su liberación a plaza, debiendo afrontar los gastos que ello involucre.
LIBERACION A PLAZA:
a) La operatoria de liberación a plaza del equipamiento y sistemas adquiridos estará a cargo de XXX.
b) Previamente, para concretar la liberación a plaza del equipamiento y sistemas adquiridos, el Adjudicatario, deberá entregar los originales de la Guía Aérea, del Conocimiento de Embarque, Póliza o Certificado de Seguro, Factura, Lista de Empaque...
I had the idea it was to do with freeing up space for the equipment...
Thanks very much in advance
Proposed translations
(English)
5 +3 | clearance | Christopher Lane |
3 +1 | On-site release | Lisa McCarthy |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
clearance
It can mean both Customs clearance and Bank clearance.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Empirical! That'll do nicely."
+1
7 mins
Something went wrong...